Tsze-hea said, "Mechanics have their shops to dwell in, in order to accomplish their works. The superior man learns, in order to reach to the utmost of his principles."
5. THE INDICATIONS OF A REAL LOVE OF LEARNING:—BY TSZE-HEA.
6. HOW LEARNING SHOULD BE PURSUED TO LEAD TO VIRTUE:—BY TSZE-HEA. K'ung Gaekwo? explains 志 as if it were 识, 'to remember'. On切问而近思, the 备旨 says—所问, 皆切己之事, 所思, 皆身心之要, 'what are inquired about are things essential to one's self; what are thought about are the important personal duties'. Probably it is so, but all this cannot be put in a translation. On 近思, comp. VII. 28, 4. 仁在其中,—comp. VII. 15; XIII. 18.
7. LEARNING IS THE STUDENT'S WORKSHOP: —BY TSZE-HEA. 肆 is here 所以陈货鬻之物, 'a place for the display and sale of goods'. A certain quarter was assigned anciently in Chinese towns and cities for mechanics, and all of one art were required to have their shops together. A son must follow his father's profession, and, seeing nothing but the exercise of that around him, it was supposed that he would not be led to think of anything else, and become very proficient in it.