论语
CHAPTER 28
论语
(苏格兰)理雅各译
CHAPTER 28
本章字数: 741

Tsze-loo asked saying, "What qualities must a man possess to entitle him to be called a scholar?" The Master said, "He must be thus,—earnest, urgent, and bland:—among his friends, earnest and urgent; among his brethren, bland."

26. THE DIFFERENT AIR AND BEARING OF THE SUPERIOR AND THE MEAN MAN.

27. NATURAL QUALITIES WHICH ARE FAVOURABLE TO VIRTUE. 木, 'wood', here an adj., but not our 'wooden'. It=质朴, 'simple', 'plain'. 讷, see IV. 24. The gloss on it here is—犀钝, 'slow and blunt'. 'Modest' seems to be the idea.

28. QUALITIES THAT MARK THE SCHOLAR IN SOCIAL INTERCOURSE. This is the same question as in ch. 20, 1, but 士is here 'the scholar', the gentleman of education, without reference to his being in office or not.

正在获取验证...