原 文
水精帘里颇黎枕①,暖香惹梦鸳鸯锦。江上柳如烟,雁飞残月天。 藕丝秋色浅,人胜参差剪②。双鬓隔香红③,玉钗头上风。
说 明
这首词以精美富丽的画面,为我们展示了女子春眠相思的情景。
注 释
①颇黎:即水晶。②人胜:又称花胜,人形的首饰。古代有正月初七(人日)剪彩纸为人形戴在头上的风俗。③香红:指美丽红润的脸颊。
词 解
门窗上挂着水晶的帘子,床上放着滑润细腻的水晶枕头,锦被上绣的鸳鸯图案惹起了闺中人的相思之梦。在梦境里,江岸边的柳树迷蒙似烟,朦胧一片。在熹微的晨光中,大雁飞向残月高悬的天边。
她穿着浅浅秋色一般的藕合色衣裳,参差地剪出花胜准备佩戴。双鬓隔开美丽红润的脸颊,头上插着的玉钗在春风中轻轻摇曳摆动。
●江上柳如烟
词 评
梦境凄凉。
——陈廷焯《词则·大雅集》