千秋岁
◎孔平仲
春风湖外,红杏花初褪。孤馆静,愁肠碎。泪余痕在枕,别久香销带。新睡起,小园戏蝶飞成对。
惆怅人谁会,随处聊倾盖①。情暂遣,心何在。锦书消息断,玉漏花阴改,迟日暮,仙山杳杳空云海②。
【注释】
①倾盖:指途中相遇,停车交谈,双方车盖往一起倾斜。②仙山:指心上人所居之处。
【译文】
春风从湖外吹来,红杏花新近才凋落。孤馆寂静,愁肠要被揉碎。泪水还残留在枕上,分别已久,罗带上的香气早就消散一净。刚刚睡醒起来,就看到小园里戏耍的蝴蝶成对而飞。
我满腹惆怅谁能会意,姑且随处停车交谈吧。相思之情暂时得以排遣,我的心又在哪里呢。你的音信中断,滴漏声声,花影移动,日色迟迟直至日暮,美人依旧远在千里仙山之外,眼前只是一片空茫茫的云海。
【赏析】
这首词写男女异地相思之情。
上片写女主人公对心上人的思念。首二句写暮春景致。春风拂过湖面,吹起细浪阵阵;猩红的杏花刚刚从枝头飘落。这清丽的春景中,弥漫着一股淡淡的衰残之气。“孤馆静”不仅点明女主人公独守闺房的情景,还写出她独守的寂寞。“泪余痕在枕,别久香销带”,这两句是对前句“愁肠碎”的具体描述。恋人走后,她整日以泪洗面。早上醒来枕上的泪珠还历历可见。心上人远离,她已经无心熏香打扮,罗带上的香气已经完全消失了。她慵懒地起来,走到小院中,竟看见蝴蝶成双成对,眼前之景更增加了她的孤单与落寞。
下片写游子对于思妇的想念。“惆怅人谁会,随处聊倾盖”,是客中游子的悲叹。为排遣心中的思念,他随处停车,扎进人堆,逢人周转。这样做的结果是什么呢?虽然暂时得以排遣相思之情,但仍然心系佳人。这两句将男主人公那种欲罢不能的复杂心情刻画得淋漓尽致。在无数个月色如银的夜晚,他翘首盼望着伊人的书信,但夜一点点过去,花影一次次改变方向,她的书信一直未传来。“迟日暮,仙山杳杳空云海”,这两句仍是写游子盼望伊人的音信。可是盼了一天,他依旧什么也没有盼到,佳人如隔在杳杳仙山之外,眼前只有一片茫茫云海。
⊙作者简介⊙
孔平仲,生卒年不详。字义甫,新喻(今江西新余县)人。英宗治平二年(1065)进士。曾任秘书丞、集贤校理,又提点江浙铸钱、京西刑狱。长于史学,工文词,富于词藻。有《珩璜新论》、《续世说》、《孔氏谈苑暂无内容》、《朝散集》等。