彩图全解宋词三百首
柳梢青 春感
彩图全解宋词三百首
(清)朱孝臧
柳梢青 春感
本章字数: 2368

◎刘辰翁

铁马蒙毡①,银花洒泪,春入愁城。笛里番腔②。街头戏鼓,不是歌声。

那堪独坐青灯,想故国高台月明!辇下风光③,山中岁月,海上心情。

【注释】

①毡:加工羊毛或其他动物毛而成的块片状材料。②番:旧指外国的或外族。③辇:古代用人拉着走的车子,后多指天子或王室坐的车子。

【译文】

铁马蒙着毡子,银烛抛洒眼泪,春来到了这座愁城。笛声里是异族的腔调,街头的鼓吹杂戏,简直不能成为歌声。

怎么能忍受独自面对青灯,想着故国,高台宫殿笼罩在一片明月之下。亡国前的风光那么美好,我虽身处寂寞的山中,心中却牵念着海上的抗争。

【赏析】

这首词作于词人晚年隐居山中之时,写亡国之痛,故国之思。

上片写想象中都城临安元宵夜的凄凉景况。“铁马蒙毡,银花洒泪,春入愁城”三句,写元统治下的临安城。“铁马”,指元军的铁骑。“银花”,指元宵的花灯。“愁城”,借指临安城。虽是元宵灯节,按理来说应是一派欢腾景象,但此时的临安已经处于元军铁蹄的蹂躏之下,成了一座凄惨的“愁城”,而那元宵的灯花在心境悲凉的词人看来似乎也在堕泪。

“笛里番腔。街头戏鼓,不是歌声”三句写临安元宵鼓吹弹唱的情景。虽有笛声,但那横笛中吹奏出来的不是汉家的故音,而是带有北方游牧民族情调的“番腔”,街头上演出的也不再是熟悉的故国戏鼓,而是异族的鼓吹杂戏。南腔北调,听得词人好生厌倦,故“不是歌声”四字脱口而出。

下片抒发故国之思。“那堪独坐青灯,想故国高台月明”,这两句点明上片所写都是自己对故都临安的遥想。“故国高台月明”是从南唐后主李煜《虞美人》词“故国不堪回首月明中”而来,表达了词人对故国的深切怀念。

“辇下风光”,指的是故国往日景色。“山中岁月”,指自己隐居山中的寂寞岁月。“海上心情”,宋朝陆秀夫、张世杰等志士,在临安失守后在福建、广东一带继续进行抗元斗争,词人虽然隐居山中,但心里却惦念着海上的抗争。山中不忘海上,足见词人之不能忘情。

正在获取验证...