◎陆游
华灯纵博,雕鞍驰射①,谁记当年豪举?酒徒一半取封侯,独去作江边渔父。
轻舟八尺,低篷三扇,占断洲烟雨。镜湖元自属闲人②,又何必管家赐与。
【注释】
①雕鞍:雕饰有精美图案的马鞍。借指宝马。②镜湖:在今浙江绍兴南。天宝三载,贺知章因病而上表请回乡为道士,玄宗许之。诏赐镜湖剡溪一曲,以给渔樵。
【译文】
在华美明亮的灯下纵情博弈,跨上骏马奔驰骑射,谁还记得当年的豪情壮举?酒囊饭袋之徒一半加官进爵,自己却被迫归隐,独去做了江边渔父。
轻便的八尺小舟、三扇低矮的船篷,便占尽了烟雨蒙蒙的洲。镜湖本来就属于闲人,又何必非要官家开恩赏赐。
【赏析】
这首词为词人晚年罢归山阴后所写。陆游少年时便负有凌云之志,为抗击金兵驰骋奔走。但因此而为主和派排挤,屡遭贬黜。请缨无路的词人只好寄情江湖,渔樵度日,然而终是忧愤难平。这首《鹊桥仙》就表达了他这种心情。
开头两句词人追思他在南郑幕府的生活。当年在地处西北边防的南郑幕府,他的生活是多么富有英雄气,在华丽的明灯下与同僚纵情豪饮,骑上骏马猎射驰驱,杀敌疆场。可不到一年,这样的生活就化作泡影了,陆游转官成都。
“酒徒一半取封侯,独去作江边渔父”,后两句描绘出两种人,两条道路:终日饮酒作乐之徒,反倒受赏封侯;有志报国的儒生武将,却被罢官闲置,做了那江上的渔翁,不平之气流露言外。一个“独”字,融入了深沉的孤愤,词人的一身傲骨令人钦佩。
“轻舟八尺,低篷三扇,占断洲烟雨”承上片“江边渔父”而来,写江边渔父的生活,词至此声情转为舒缓萧散,他们驾着轻舟,往来于烟雨蒙蒙的沙渚之间,多么的自由自在呀。
“镜湖元自属闲人,又何必官家赐与”这一句又转高,这镜湖风月本来就只属闲人,用得着你官家赐与吗?这两句将笔锋直指最高统治者,表现出对他们强烈的不满与愤慨。