世界文学名著-巨人传(上下)
第二十三章 王后的晚餐
世界文学名著-巨人传(上下)
拉伯雷
第二十三章 王后的晚餐
本章字数: 3957

王后说完后,转身对众贵族们说道:“胃这个负责我们身体上上下下各个部分的器官,由于不间断地加热活动以制造人体内的基本营养液,因而迫使我们要不停地给它供应合适的养料 [1] ,以弥补它所消耗掉的能量。如果我们不满足它的需要的话,我们的主宰——大自然就会让我们感到浑身不适。因此,熔铁师傅、做饭师傅、忠实的仆人、贵族们,请你们赶快支好餐桌,摆好应有的食物。还有诸位,尊贵的品尝者,请你们陪伴我那高贵的食物咀嚼器 [2] 吧;我从你们的那份细心和勤恳之中,看得出你们是循规蹈矩的人,不必向你们发布不许打乱厨房秩序的命令了,我只想提醒一下,请你们一定按照日常的程序办事。”

王后说完之后,又在宫妃、侍从们的簇拥之下走出去了。有人告诉我们说,王后是按照先辈传下来的规矩,沐浴净身去了。这种做法非常之平常,如同我们饭前必须洗手一样。

餐桌摆好,铺上了精美的桌布。按照宫中规矩,王后除了甘露仙丹以外,是什么都不吃什么都不喝的。而宫中的王公大臣及其贵妇们,包括我们,却大吃着餐桌上的珍馐美味。那菜肴之精之美,连阿匹修斯 [3] 都难以想象的。

正餐完了,仆人送来一大盆浓汤,以便没吃饱的人再喝点汤。那汤盆实在是大,装得满满当当,就是用匹修斯·比提乌斯 [4] 给达里乌斯国王的那棵金梧桐树 [5] 也遮盖不住。那浓汤中有青菜、肉丝、肉块、羊肉、猪肉、咸牛肉、上等火腿,还有许多摩尔人吃的那种“古斯古斯”、糕点、奶酪、奶油、冰糕以及各色水果。我看着十分眼馋,可是嘴大喉咙小,我已经吃得很饱了,没敢再吃。

我还要告诉你们一件稀罕事:我在浓汤里还看到了有肉包子,所谓“肉包子”,也就是“罐焖肉”[6] 。我还发现那只焖肉的罐子里面有很多的骰子、扑克牌、纸牌、西班牙牌、象棋、棋盘等;另外,还有不少的“太阳币”,那是为喜爱赌博的人预备的。

在罐子的顶底下,我又发现一大群的骡子,全都披着马披,马披是丝绒制的,连鞍辔也是丝绒的,都是考虑到要让男人和女人们骑的。还有数不清的驮轿,全都是丝绒垫子。另外还有几辆意大利式的马车,是为想要去野外撒欢的人坐的。

这些东西我倒是见怪不怪,但令我尤感新奇的是王后吃饭的方式。她压根儿就不咀嚼,倒不是因为她的牙不牢固,长得不好,也不是她所吃的东西无须咀嚼,而是因为她一向如此,已经是习惯成自然了。她所吃的食物先经尝味者尝过了滋味,再由捣碎者用绣着金丝的紫红彩缎垫好食道,再用细密而雪白的牙齿替她将食物嚼碎,然后再用一个赤金漏斗把食物送进她的胃里。我们获知,正是因为如此,她才无须排便,而只是让别人代劳。

饭后跳舞时,王后不知何时悄然地离开了,因此我们后来并没有见到她。

随后,凯柏尔派带路的人把我们领到他那儿去,按照王后的旨意,帮我们登记造册,然后我们才回到幻术港码头,上了我们的船,等着顺风吹来。如不马上刮来顺风,在一个月的四分之三的日子里,也许就再不会有顺风了,想走也走不了了 [7] 。

[1] 意思是说它已经饿了。

[2] 指舌头和牙齿。

[3] 阿匹修斯系罗马奥古斯都时期的一位有名的美食家,塞内加和普林尼在各自的著作中都曾提及他。

[4] 1564年的版本上写的是“比提乌斯”,后改为“比提努斯”。

[5] 见普林尼《博物志》第33卷第14章及第47章。

[6] “肉包子”与“罐焖肉”并非同样的食物。

[7] 这一段在1564年版上并没有。

正在获取验证...