世界文学名著-巨人传(上下)
第四十五章
世界文学名著-巨人传(上下)
拉伯雷
第四十五章
本章字数: 5903

庞大古埃一行驶抵“反教皇岛”

翌日清晨,庞大古埃船队驶抵“反教皇岛”。从前,该岛居民生活富裕,自由和平,被人们称为“爽朗人”。可是,后来,渐渐地变穷了,成了“教皇派”[1] 管辖下的受苦受难的人了。情况是这样的:

有一年,一年一度的竿子瞻礼节 [2] 的那一天,岛上的显贵要人、学者大师们前往毗邻的“教皇派”岛上去观看他们的大瞻礼。其中有一位看到教皇画像(此系竿子瞻礼这一天必须当众展示的礼节)的时候,便对它做了一个不敬的手势 [3] ,以表示轻蔑不屑。此事传到“教皇派”的耳朵里,这还了得!“教皇派”当然是咽不下这口气。几天后,他们便全副武装,偷偷地摸上“爽朗人”所居住的岛屿,烧杀抢掠,无恶不作,所有长胡子的人 [4] 统统都死在了刀下。只有女人和小孩得以幸免。这景象就像从前弗雷德里克·巴尔勃鲁斯皇帝对待米兰人一样。

当年,米兰人趁弗雷德里克未在国内,举起义旗,造反叛乱,捉住皇后(弗雷德里克的皇后娘娘),让她倒骑在一头名叫塔科尔 [5] 的老母骡上,也就是屁股对着骡子脑袋,脸冲着骡子屁股 [6] ,把她赶出了城。

弗雷德里克闻报,连夜赶回,平定了叛乱,降服了米兰人,并派人找到了那头名叫塔科尔的老母骡。随后,便在米兰的大广场中央,让刽子手当着被俘虏的米兰人的面,在老母骡的阴道里放了一个无花果,然后吹起号角,传达谕旨,凡想保住性命者,必须当众用嘴咬出那个无花果,然后,再用嘴把它放回原处,不许用手帮忙。凡抗命者,凡违令者,格杀勿论,或吊死,或斩首。有几个俘虏不堪此辱,头可断,血可流,誓不从命,遂被吊死。余下的俘虏们求生心切,对死亡的恐惧甚于受辱,便用牙去叼出无花果,让刽子手看清之后,再放回原处,嘴里还嘟囔道:“请您看您的无花果 [7] 。”

“爽朗人”中幸免于死的一些可怜人就是忍受过这奇耻大辱者。他们从此便被贬斥为奴隶,臣服“教皇派”,做工服役,被称作“反教皇派”。自此,这个“反教皇岛”就一蹶不振,再也没有兴旺发达过。冰雹、暴风、时疫、饥荒年年不断,仿佛岛上居民因祖先和亲友对教皇的大不敬而需世代忍受饥寒交迫、穷困潦倒似的。

庞大古埃一行来到此处,满目凄凉,都不想再往前行了。大家走进靠近码头的一座小教堂,为岛民们祈福。这小教堂已是破败不堪,如同罗马的圣伯多禄教堂一样,连屋顶都没有了 [8] 。当众人进入小教堂内,正要蘸取圣水,突然发现圣水缸里有一个披戴着领带的人 [9] ,全身浸于缸中,恍若一只潜入水里的鸭子,只露出个鼻尖在呼吸空气。周围站着脑袋剃得溜光锃亮的光头司铎,在诵着一种莫名其妙的经文,并向一些不知为何方神圣的魔鬼祷告。

庞大古埃好生奇怪,便问他们在那儿搞什么玩意儿。他们回答道,三年前,岛上疫情暴发,骇人听闻,万户萧疏,十室九空,田地荒芜,土地无主。

瘟疫过后,这个现在躺在圣水缸中者便忙着耕地种麦,而且种了一大片地,是一年一熟的小麦。正当他下种的那一时刻,一个小魔鬼(它连打雷下冰雹都不会,专会欺负白菜、芹菜,既不认字,也不读书,游手好闲),得到魔王路西菲尔的容许,跑到“反教皇岛”上来寻欢作乐。其实,魔鬼们与该岛的男女居民非常熟识,非常亲热,它们经常到此一游。

这小魔鬼到得岛上,立刻向正在下种的那农夫走去,质问他在此何为。这个善良的农夫便回答它说,自己正在下麦种,以便来年有所收获。

“原来是这么回事,”小魔鬼说道,“可是,你知道吗?这片地并不属于你呀,那是我的地,是属于我的。自从你们侮辱了教皇之后,这儿的所有的土地就已立刻划归我们所有了。只是我不懂什么种麦子不种麦子的,我干不了,让给你播种好了。不过,我可有言在先,收获的时候,我们二一添作五,各得一半。”

“行啊。”那农夫只好认同道。

“不过,”那小魔鬼又开腔了,“这收成得分两个部分,地上和地下长的各为一部分。选择权归我,因为我是魔鬼,魔鬼源远流长,尊贵而古老,而你只是一个平民百姓。我选择地下的那一部分,地上长的归你好了。你说,什么时候收割呀?”

“七月份。”农夫回答。

“那好,”小魔鬼说道,“我到时就来。你就开始好好地干活儿吧。干吧,乡巴佬,好好干!我可得去勾引勾引贝特塞克 [10] 那些高贵的修女了。还有那帮伪善者和募捐的教士,我也不会轻易地放过的。对付这些人,我是轻车熟路,手到擒来。只要将他们弄到一块,马上就干上仗了 [11] 。”

[1] 原文为希腊文,意为“疯迷教皇者”。

[2] “竿子瞻礼节”系指这一天举着许多的旗帜和十字架巡游祈祷。

[3] 将大拇指夹在食指与中指中间,并伸出在外,表示侮辱、骂人的意思。

[4] 系指所有成年男子。

[5] 原文为希伯来文,意为“屁股”。

[6] 倒骑牲口游街是对妓女的一种惩罚。

[7] 原文为意大利文。

[8] 罗马圣伯多禄教堂始建于1506年,到1626年方才竣工,作者在罗马时,该教堂尚未封顶。

[9] “领带”系指教士做弥撒时胸前披戴着的长带子。

[10] “贝特塞克”意为“屁股”。

[11] 意思是修女与教士碰到一起,立刻会干出那档子事儿来的。

正在获取验证...