庞大古埃在伪善岛附近昏昏欲睡以及醒来后所面临的问题
翌日,我们边聊天,边继续前行,来到了伪善岛 [1] 附近海面。此刻,海面没有一丝风,海水静止不动,庞大古埃的船只无法靠岸。大家只能是扯动绳索,使船帆忽起忽落,使船有点风力好往前走 [2] ,因此,那船便忽而左舷变成了右舷,忽而右舷又变成了左舷 [3] ,即使借助小帆,船仍不见往前。大家不禁垂头丧气,又累又乏,一声不响,无可奈何。
此刻,庞大古埃手里拿着赫里欧多鲁斯的一本希腊文著作 [4] ,在甲板尽头的吊床上打盹儿。这是他一向的习惯,喜欢拿着一本书看,这比让人读给他听睡得更香。
埃庇斯特蒙则在用他那行星仪观察此刻船队停在了什么经纬度上。
约翰修士进入厨房,想根据烤肉扦上的肉块的色泽来判断此刻大约几点钟了。
巴汝奇则嘴里叼着“庞大古埃草”的茎,吹起泡泡来。
吉姆奈斯特在用乳香木削牙签。
包诺克拉特在胡思乱想,用手挠头,自得其乐。
卡巴林找来一只很大的核桃壳,在制作一个小巧玲珑、可爱而漂亮的小风车,上面还用桤木板做了四个风车翼。
奥斯登用手在蛇形炮管上移来游去,像是在弹奏独弦琴似的。
里索陶墨用一只朗德地区的那种乌龟壳制作一只天鹅绒面似的大钱袋。
克塞诺玛恩在用细鹰皮条修补一只破旧的灯笼。
我们的领航员在逗引他的水手们。
这时候,约翰修士走出厨房,看到庞大古埃已经睡醒,便打破一片死寂,兴趣盎然地大声问道:“如何消磨时光啊?”
巴汝奇立即跟着问道:“如此烦闷,怎么消遣哪?”
埃庇斯特蒙也兴高采烈地问道:“一个人不想小便时,有何高招儿让他小便呢?”
吉姆奈斯特站起身来问道:“有什么办法能让眼睛不冒金星吗?”
包诺克拉特轻抚额头,晃动了一下耳朵问道:“怎么才能不像狗似的睡觉哇?”
“大家先别着急,”庞大古埃说道,“根据敏锐的逍遥派哲学家们的教导,所有的问题、难题、疑问,一旦提出,都应该是明确的、清楚的、易懂的。你刚才问‘怎么才能不像狗似的睡觉?’,那你解释一下,‘不像狗似的睡觉’是什么意思呀?”
“狗睡觉嘛,”包诺克拉特回答道,“就是饿着肚子在太阳底下睡觉哇。”
里索陶墨一直蜷缩在甲板上。这时,他抬起了头,打了个大哈欠,引得众人也跟着他哈欠连天。他随即问道:“有什么办法可以防止打哈欠和避免痉挛哪?”
正在专心致志地修补破旧灯笼的克塞诺玛恩也开口问道:“有办法让胃保持平衡稳定,不致忽而倒到一边忽而又倒向另一边吗?”
卡巴林边摆弄他那小风车,边问道:“一个人肚子饿之前,肠胃得蠕动多少回呀?”
奥斯登听见大伙儿谈得这么起劲儿,也跑上甲板,在绞盘那儿便大声问道:“一个饥肠辘辘的人被一条同样饿得难受的蛇咬了,为什么会比人和蛇都吃饱了时更加具有死亡的危险呢 [5] ?为什么饥肠辘辘者的唾液对于所有的毒蛇和毒虫更具毒性呢 [6] ?”
“朋友们,”庞大古埃回答道,“对于你们所提出的这些问题和疑惑,用一句话就能解决,你们所说的这些症状和情况,用一种药就能药到病除的。我立即就能回答你们,而且用不着长篇大论,一套又一套的:饿着的肚子是不长耳朵的,什么都听不见 [7] 。所以,用手势、动作给你们比画比画,你们就会满意的,所有的问题也就迎刃而解了。正如从前,在罗马,罗马人的最后一位皇帝‘傲慢的塔尔干’(说到这儿,庞大古埃扯动钟绳,约翰修士立刻奔向厨房),就是用比画来答复他儿子塞克斯图斯·塔尔干的:他儿子当时正在加比尼乌斯人 [8] 那里,曾派人专程回来向父皇求教,如何才能使加比尼乌斯人完全归顺。‘傲慢的塔尔干’对儿子派来的人不很放心,故一句话也没有说。他只是将来人领进御花园,当着此人的面,拔出佩剑,把御花园中长得很高的罂粟的脑袋全都砍了下来。来人返回塔尔干皇太子身边,说并未带回话来,就一五一十地将当时皇帝的所作所为向小塔尔干学说了一遍。后者立刻明白,他父亲是让他将城里的显贵们的脑袋全都砍去,这么一来,百姓们便被震慑住了,只能服服帖帖地听从‘傲慢的塔尔干’的管辖、支配 [9] 。”
[1] 原文为希伯来文。
[2] 原文尚有另一含义,即“自身转动,缓缓晃动”的意思。
[3] 系指船只只是原地打转,不往前走。
[4] 系指赫里欧多鲁斯的《爱西沃比亚人》,或称《泰亚契尼斯与卡里克雷之爱情》。
[5] 见亚里士多德的《动物论》第8卷第29章。
[6] 见普林尼《博物志》第7卷第2章。
[7] 此话系迦多对罗马人说的一句话,后成为谚语,意为“饥不择食”,见普鲁塔克《迦多传》。
[8] 加比尼乌斯系罗马帝国的一个部落。
[9] 见提特·利维《罗马史》第1卷第54章。