世界文学名著-巨人传(上下)
第六十六章 巴汝奇吓得屁滚尿流,竟将罗底拉都斯 [1] 猫当成了小魔鬼
世界文学名著-巨人传(上下)
拉伯雷
第六十六章 巴汝奇吓得屁滚尿流,竟将罗底拉都斯 [1] 猫当成了小魔鬼
本章字数: 7643

巴汝奇吓得像只公山羊似的,只穿了内衣,便从舱底跑了上来,腿上只套着一条裤腿,满头满脸的面包屑,手里提着一只蜷缩在另一只裤管里的长毛猫。他的嘴在不停地动着,像是有虱子在咬似的,浑身直打哆嗦,牙齿咯咯地响。他走到坐在右舷旁的约翰修士身旁,可怜巴巴地恳求他发发善心,用他的短剑对他加以保护,还一个劲儿地以教皇的名义赌咒发誓,说他刚才看到所有的魔鬼都跑出来了。

“你看哪,”巴汝奇对约翰修士说道,“我的朋友,我的教士,我的神师,所有的魔鬼今天都跑出来欢度喜庆的日子了!你根本就没见到过这么一种可怕的灾难场面!你看见没有,地狱的厨房冒出了炊烟?(他边说边用手指着各条船上大炮冒出的硝烟)你从未见到过这么多阴间的鬼魂吧?你知道这是怎么回事吗?你看,我的朋友,它们多么可爱,多么娇小,多么亮丽,你真的会以为它们就是斯提克斯河的食品 [2] 。我曾想(愿天主赦我无罪),这些都是英国人的鬼魂,而且,我现在也在想,今天早晨,苏格兰附近的骏马岛 [3] 想必是被德·泰尔摩爵士和德·埃赛爵士给炸毁了,如同英国人当时夺取它时一样。”

约翰修士见他走近,突然闻到一股不知什么怪味,反正不是火药味。他将巴汝奇拉到一旁,发现他的衬衣上沾满了屎尿。这是惊吓所致,使得紧缩肌肉的括约肌(肛门回环肌)失控,失去了收缩能力,因为阵阵炮声,在舱底引起的轰鸣比在甲板上听了更加震耳欲聋,更加令人心惊胆战。其实,这就是一种恐惧、惊吓的症状,使得约束粪便的大门自动开启。

这种例子并非鲜见。西埃那 [4] 的庞托夫·德·拉卡西纳有一次乘驿车经过尚贝利,下榻于诚实的店主维奈的客栈里。然后,他便走到马厩里去,拿出一个叉子,对店主说道:“从罗马一直走到这里,我都拉不出大便来,请你拿这把叉子吓一吓我。”[5] 店主接过叉子,舞动起来,如像真的要向庞托夫·德·拉卡西纳身上刺过去似的。后者见他光舞不刺,又说道:“如果你光说不练,空摆姿势,那什么用也没有。你就真的刺过来吧。”[6] 店主一听,真的猛地一下,刺了过去,正叉在对方的脖领上,将后者叉了个仰面朝天,倒在了地上。西埃那的那位客官这才张开大嘴,唾沫星子直喷地大笑着说道:“巴维尔的天主 [7] !真好!”没想到,这一招儿还真灵,而且立竿见影。庞托夫·德·拉卡西纳连忙脱下裤子,咚咚咚地拉出屎来,比九头水牛、十四个奥斯提亚的总司铎 [8] 拉的都要多得多。庞托夫·德·拉卡西纳立刻觉得浑身轻松、爽快,连连地向店主维奈致谢,说道:“谢谢你,好店主,经你这么一治,省去了我服灌肠药之苦了 [9] 。”

还有一个例子,说的是英国国王爱德华五世 [10] 的事。当年,法国大师弗朗索瓦·维庸被法国放逐,避难到英国,来到英王爱德华五世身边。英王待他十分体贴,推心置腹,连家庭琐事都不瞒他 [11] 。一日,英王大解,指着墙上画着的法兰西徽记,对维庸大师说道:“你瞧,我对贵国国王多么敬重,我把他们族系徽记都绘于我这极其私隐之处了。”

“神圣的天主!”维庸大师回答英王道,“你真是明智、审慎、专心哪,对贵体考虑得如此周到,你这是有了你的博学的御医托玛斯·林纳克 [12] 的无微不至的关怀照顾的缘故哇。他想必是见你年迈体弱,常常便秘,必须每天往肛门里灌药、通便,所以才出此高招儿,把法王族徽绘于这私隐处,而非别处,看来这是一个极其有效的治疗方法。不用说,你只要一看见它,便会惊恐不安,吓得魂飞魄散,像十八头包尼亚野牛 [13] 似的拉出那么多屎来!如果画在别处,比如寝宫里,大殿里,教堂里,走廊里,或者别的什么地方,那就麻烦大了,你一见了,便会随时随地地乱拉一气的。依我看,你若是在这儿再绘上一面法国的方形王旗的话,那你一定会吓得连大肠都给拉出来的。我想赋诗一首:

我系巴黎一愚夫,

就在彭特瓦兹 [14] 附近住,

凭借一肘细长绳,

脖颈知道肛门在何处。 [15]

“我所说的‘愚夫’,是说我又呆又傻又糊涂。当我随你进到这儿来时,我见你在房间里脱去裤子,不禁大感诧异。当时我就在想,厕所就在壁毯后面,或者是在你的睡榻旁。不然的话,又怎么可能在房间里脱掉裤子,跑老远去上茅房,岂不耽误工夫吗?我这么推断,不就说明我是个笨人、愚夫吗?其实,这事弄得非常巧妙。你这么做,非常好,非常对,简直没法比这做得更好的了。离老远就把裤子脱下,做好准备,及时而有效。否则,等到了地方,一见法王族徽,肛门失控,早已把裤管当成了便桶了。”

这时,约翰用左手紧紧捂住鼻子,用右手指着巴汝奇的衬衣叫庞大古埃看。庞大古埃见巴汝奇如此狼狈,吓得浑身筛糠,神志不清,屎尿满身,还被那只罗底拉都斯长毛猫抓得伤痕累累,忍俊不禁地大笑着说道:“你抓这只猫干什么呀?”

“这只猫?”巴汝奇回答道,“我发誓,我看它就是刚长了胡须的小魔鬼!我在地狱的面包筐里拿一只裤腿当作手套,悄悄地这么一抓,就把它抓了出来。真倒霉!它把我的皮肤抓得一条条血痕,像大虾须须似的。”

他说着便将那只猫往地上一扔。

“好了,好了,”庞大古埃说道,“看在天主分上,赶快去洗个热水澡,好好地擦擦身子,然后,换一件白衬衫穿上,把外衣也换一换。”

“你们认为我害怕了?”巴汝奇说道,“根本没那回事。我比在巴黎吃下从圣约翰节到诸神瞻礼节 [16] 的所有糕点中的苍蝇时都更加壮胆了哩 [17] 。哈,哈,哈!这是什么玩意儿呀?你们把这叫作大便、大粪、狗屎、鸟粪、狼粪……可我却认为这是西班牙番红花!没错,就是西班牙番红花!好,咱们喝酒去吧!”

[1] 原文系拉丁文“吃”和“猪油”二字演变而来。

[2] 系指地狱中供鬼吃的食物。

[3] 骏马岛原属苏格兰,后为英格兰人强占。随后,法王亨利二世派兵收复了该岛;英格兰人在此次战争中损失数百士兵及无数武器弹药。

[4] 西埃那系意大利一地名。

[5] 原文为意大利文。

[6] 原文为意大利文。

[7] 此系当年的一句口头语。

[8] 奥斯提亚系意大利一地名,作者在此影射光吃不做的教士、司铎等。

[9] 原文为意大利文。

[10] 爱德华五世1483年登上英王宝座,在位仅数月,便被其叔父杀害于伦敦塔中。

[11] 维庸于1463年被逐十年,而爱德华五世是1483年登基的,此处有所失实。

[12] 托玛斯·林纳克系英国人文主义医学家,系亨利七世、八世的御医,而非爱德华五世的御医。

[13] 据说这种野牛一被猎犬追逐,便大量排便。

[14] 彭特瓦兹位于凡尔赛以北35千米处。

[15] 这原系维庸起先被判死刑时的一首诗,作者在此略有改动。

[16] 即从6月24日到11月1日。

[17] 据说人若吃了苍蝇就能壮胆。

正在获取验证...