庞大古埃论及英雄灵魂之消亡以及已故德·朗杰公爵死前的惊人奇事
“幸亏我们在海上遭遇了风暴,”庞大古埃继续说道,“它虽然让我们担惊受怕,晕头转向,疲惫不堪,但却也让我们听到了老寿星的一番宏论。我甚至对他所说的英雄死前他看见天空中的彗星由明变暗的事实深信不疑。我相信,这样的一颗可尊可敬、英勇高贵的灵魂,在飞升之前,上苍肯定会给人们一种预兆的。这就像是一位认真的医生诊断出自己的病人来日无多的时候,他会及时地关照病人的妻子儿女,甚至亲朋好友,让他们得知亲人的病情,有所准备,使他们趁病人尚活着的时候有机会给后者留下遗言,以免他突然过世,来不及留下自己心中的安排,使妻子儿女、亲朋好友更加怅然若失,不知所措。仁慈的上苍,仿佛在高兴地欢迎这些即将来到的善良的灵魂似的,提前以彗星或其他宇宙现象来表示自己的喜悦心情,提前几日点起明亮的篝火,预告一颗可尊可敬的灵魂即将离开肉体,脱离尘世,飞升天堂。
“这就像是古代雅典长老会议的法官似的,根据不同的判决用不同的符号对罪犯判刑,比如:I[1] ,意为‘死刑’;T[2] ,意为‘无罪释放’;Λ[3] ,意为‘延期再审’,表示事实尚不够清楚,需进一步查证,核实。如此一来,被告的家人、亲朋好友等关心狱中被告的人就心中有数,不用再悬着心,焦急地等待了。这就是彗星悬于天空的意义,它是替上苍向世人宣告:‘尘世间的人们,你们如果还想从这位有福的贵人的灵魂中获悉、了解、学到、预见到有关别人和自己的一切情况,那就赶紧去探望那垂死之人,听他如何交代,如何讲述,因为他的戏就要落幕了。如若懈怠迟滞,时间一过,必追悔莫及。’
“另外,上苍也是在让尘世间的人看到,他们不配再与这颗伟大的灵魂相处在一起了,不配再享有这颗伟大的灵魂了,所以它才运用奇迹、异象等一切不合乎自然规律的征兆来警示人类,让人们感到恐惧害怕。刚才所说的英勇博学的德·朗杰骑士的英勇伟大的灵魂,在飞升前的几日里,让我们看到那种景象的原因就在于此。”
“我仍清楚地记得,”埃庇斯特蒙说道,“而且,一想到他临终前几天我所看到的惊人奇事,仍旧浑身发抖,心儿猛颤。
“当时围在病榻前的有德·阿西耶公爵 [4] 、舍芒公爵 [5] 、独眼马伊 [6] 、圣爱尔 [7] 、维尔那勒·德·古雅尔 [8] 、萨维里亚诺 [9] 的医生伽布里埃尔大师 [10] 、拉伯雷 [11] 、科于奥 [12] 、马叙奥 [13] 、美约里奇 [14] 、布鲁、拥有‘市长’绰号的柴尔古、弗朗索瓦·普鲁斯特、费隆、查理·杰拉尔、弗朗索瓦·布雷等,以及死者的其他许多亲朋好友、随从侍卫、用人仆役等,他们一个个全都吓得面如土色,目瞪口呆,但心中全都清楚,法兰西即将失去一位如此优秀、无出其右的完人来保卫国家的荣光了,上苍就要将他召回,如同自然而然地召回其他人一样。”
“我以帽子上的绒球起誓,”约翰修士说道,“我死前一定要成为一名学者,我自认为自己还是不乏悟性的。
请允许我问大家一句话,
如同国王询问文官武将,
再如王后探问太子殿下;
“你们所称之为英雄的这些半人半神的人物到底会不会死?圣母在上!我还以为他们如同小天神一般,永不会死亡哩。天主饶恕我的一派胡言。可敬可佩的老寿星就说他们也是会死的。”
“并不是全都会死的,”庞大古埃说道,“斯多噶派就说他们会死,但有一人不在此列,就是他本人,他将永生不灭,无病无恙,无影无踪。
“品达鲁斯 [15] 曾说森林女神没有线了,也就是说她没有生命线了,铁石心肠的命运之神派克姐妹的线锤停止纺线了,不像她们所保护的林中树木那样了。根据卡里马古斯和帕乌撒尼亚斯在《弗西斯》中所说的,并为马尔西亚努斯·卡培拉 [16] 所认同的,这些树就是她们的出生地——橡树。而所谓半人半神者,如潘恩 [17] 、萨蒂尔 [18] 、西尔文斯 [19] 、弗莱 [20] 、爱基潘恩 [21] 、南芙 [22] 等,经赫西奥德计算,他们平均活到了九千七百二十岁。其计算方法是:将一到四相加,以四乘之,再以三的五次方来乘之,结果便出来了 [23] 。你们不妨看一看普鲁塔克的《神谕的休止》,便一清二楚了。”
“我看《圣经》上却无此说法,”约翰修士说道,“如果不是为了不让你扫兴的话,我根本就不相信。”
“我认为,”庞大古埃说道,“但凡有学之士的灵魂,都不会受到阿特洛波斯的那一剪刀的 [24] 。它们全都不会死亡的,无论它们处于天使、鬼魂,还是人的阶段。我想给你们讲一个非常稀奇的故事;这故事可是经过许多博学多识的史官写出并证实了的。”
[1] 此为希腊文“死亡”的第一个字母。
[2] 此为希腊文“无罪”的第一个字母。
[3] Λ系希腊文的第11个字母,以Λ为开头的词中,包括“未决待议”的意思。
[4] 德·阿西耶公爵即弗朗索瓦·德·杰努亚克,1544年在意大利的柴里索拉去世。
[5] 舍芒公爵即弗朗索瓦·埃罗,1543年任司法大臣。
[6] 系马伊两兄弟之一,官拜兵部总监。
[7] 圣爱尔即爱田·洛朗,都灵的城防司令。
[8] 维尔那勒·德·古雅尔即维各·德·奥奈,吉奥莫·德·勃勒的侄子。
[9] 萨维里亚诺系一地名,位于意大利的比埃蒙。
[10] 伽布里埃尔即伽布里埃尔·塔菲农,意大利医学家。
[11] 作者本人当时也是德·勃勒的随从之一。
[12] 科于奥,生平不详。
[13] 马叙奥即克洛德·马叙奥,贝尔·克洛瓦公爵,拉伯雷拉丁文著作的法文译者。
[14] 美约里奇以及其后数人均见于吉奥莫·德·勃勒的遗嘱中。
[15] 品达鲁斯(公元前521—前441),古希腊大诗人。
[16] 马尔西亚努斯·卡培拉系公元5世纪的罗马语言学家。
[17] 潘恩系半人半羊之畜牧神。
[18] 萨蒂尔即半人半兽之讽刺神,头上长角,两腿似羊。
[19] 西尔文斯系罗马神话中的森林之神,亦即希腊神话中的潘恩。
[20] 弗莱系专门让人迷路的鬼怪。
[21] 爱基潘恩系近于萨蒂尔的半人半羊神。
[22] 南芙系半人半神之少女,希腊神话中的司山林之女神。
[23] 算式如下:1+2+3+4=10,10×4=40,40×35=9720
[24] 阿特洛波斯系派克三姐妹之一,人死时由她剪断人的生命线。