世界文学名著-巨人传(上下)
第二十二章 暴风雨终于止息
世界文学名著-巨人传(上下)
拉伯雷
第二十二章 暴风雨终于止息
本章字数: 5294

“陆地,陆地!”庞大古埃兴奋地叫喊着,“我看到陆地了!孩子们,拿出羊的勇气来!离海岸肯定是不远了。我看到北边天空已开始亮一些了。你们往东南方再看看。”

“加把劲儿呀,小伙子们,”领航员喊道,“海水往下退了。快将前桅帆先扯起来!快,升帆!再把后桅帆也升上!把绞盘的缆绳盘好!转,转,转!掌稳舵!升帆,升帆,升帆!装好舵把儿!拉紧绳索!系好帆角!拉紧!挂上斜篷!往左舷拉!掌好舵!右舷拉紧!快,快,浑蛋!”

“朋友,”约翰修士对身边的一个水手说道,“又能见到母亲了,很高兴吧?”

“快到受风处来!张满帆!掌稳舵!”

“全都做好了!”水手们齐声回答道。

“船头向前,一直往前开!准备小帆!喂,把小帆挂上!张帆,张帆!”

“对,对,是该这么做,”约翰修士说道,“来呀,来呀,小伙子们!快点!快点!张帆,张帆!”

“到右舷来!”

“对,对,是该这么做。我看风小了,暴风止息了。感谢天主!魔鬼们统统滚蛋了。”

“放慢!”

“对,对,是该这么做。放慢,放慢!看在天主的分上,你快过来,我的包诺克拉特,我的精力充沛的伙伴!他干出来的都是男孩。奥斯登,英俊小伙儿,到船头来!”

“张帆,张帆!”

“对,对,张帆!天主在上,张帆,张帆!”

“我再也不害怕了。喜庆的日子到了。恭喜,恭喜,恭喜!”

“对,应该替大家鼓劲儿,”埃庇斯特蒙说道,“应该庆贺庆贺。”

“张帆,张帆,加把劲儿!”

“好了,”埃庇斯特蒙说,“大家不必再沮丧绝望了,我从右舷看到卡斯托尔 [1] 了。”

“咯,咯,咯,咯!”巴汝奇仍旧牙齿打战,说道,“恐怕你看见的是那个不正经的海伦 [2] 吧?”

“真的是米克萨尔卡瓦斯 [3] 呀,”埃庇斯特蒙回答道,“如果你愿意用阿尔哥斯人的称呼的话。嘿,嘿,我看见陆地了,我看见港口了,码头上人好多呀!还有一座尖形的灯塔,在闪着灯光!”

“喂,喂,”领航员命令道,“绕过这海湾和沙滩。”

“是!”水手们齐声回答。

“我们的这条船行驶得很好,”领航员又说,“其他船只也很顺利。感谢天主。”

“圣约翰在上!”巴汝奇突然嚷叫道,“太好了!你的这句话说得实在是很中听啊!”

“哼,你真不像话!”约翰修士说,“我宁可让魔鬼捉了去,也不愿跟你在一起。你这个窝囊废,你听见我说的了吗?朋友 [4] ,给你,这是一碗好酒,敬给你。喂,吉姆奈斯特,把大碗拿出来,煮火腿、蒸火腿也一起拿来。小心点。”

“孩子们,现在没事了,现在没事了,”庞大古埃高兴地对大家说道,“大家快打起精神来。你们瞧,那边驶过来两条苦役船、三条单桅帆船、五条双桅帆船、八条三桅帆船、四条三桅战船、六条巡逻艇,是该岛善良的岛民前来搭救我们了。那个乌卡勒贡 [5] 怎么大叫大嚷啊?他在干什么呀?我双手握住桅杆不比两百条绳缆捆着更牢固吗?”

“是可怜兮兮的巴汝奇在怕得发抖,”约翰修士说道,“他吃多了,撑得慌,而且肚子里也灌得满满的,很怕死。”

“他若是因受暴风雨的惊吓,那倒是情有可原的,”庞大古埃说道,“而随时随地凡事都害怕,那可是懦弱的表现(阿伽门农就是如此,因而被阿基勒斯恶狠狠地骂作狗眼鹿心肠 [6] )。此时此刻还在害怕,是因为对事物不够了解或缺乏了解。我敢说,除了怕得罪天主而外,什么死亡啊,根本不是世上最可怕的事情。我可不愿意掺和到苏格拉底与学院派的论争中去 [7] ,因为死亡本身并非坏事,也非可怕的事。不过,我倒是觉得海上遇难是件可怕的事,要不然就没有什么可怕的事情了。正如荷马的那句名言所说 [8] ,死于海上是悲惨的、可怕的、不自然的事情 [9] 。还有,伊尼斯乘船在西西里海域遇上风暴时,就曾表示宁可死于强敌狄欧美德斯之手,或死在特洛伊的大火之中 [10] ,也比死于水中好过百倍。我们虽遇上暴风雨,但全都安然无恙,感谢天主!赞颂天主!不过,我们的船只可就不成个模样了。但这毕竟无伤大雅,很快就能把它们拾掇好的。要当心,别让船撞到陆地!”

[1] 系指桅杆顶上的光亮。

[2] 系指凶兆。

[3] 米克萨尔卡瓦斯系阿尔哥斯人对卡斯托尔的称谓。

[4] 这是冲着领航员说的。

[5] 乌卡勒贡系荷马在《伊利亚特》第2、第3卷中提及的一位特洛伊老者,伊尼斯的近邻。这儿指的是巴汝奇。

[6] 见荷马的《伊利亚特》第1卷。

[7] 见西塞罗的《哲学对话集》第1卷第8章和柏拉图的《苏格拉底的答辩》第40章。

[8] 见荷马的《奥德赛》第5卷。

[9] 初版上尚有一段毕达哥拉斯派的说法,与作者看法相左,后被其删去。

[10] 见维吉尔《伊尼特》第1卷。

正在获取验证...