世界文学名著-巨人传(上下)
第四章
世界文学名著-巨人传(上下)
拉伯雷
第四章
本章字数: 4660

钟鸣岛上的鸟全都是候鸟

“既然你说‘司铎哥’和‘修士哥’是由‘教士哥’诞生而来的,”庞大古埃向艾底图斯师父问道,“而‘主教哥’又由‘司铎哥’所产生,‘红衣主教哥’则由‘主教哥’所产生,那么,我倒很想请教一下,‘教士哥’又是从哪儿来的呢?”

“它们全都是候鸟,”艾底图斯解释道,“都是从另一个世界飞到我们岛上来的:一些是来自一个非常广袤辽阔的名为‘饥荒地’的地方;另一些是来自一个名为‘人口过剩地’的地方 [1] 。每一年,从上述两地,那些‘教士哥’成帮结队地离开父母亲人,像潮水般地拥到我们这儿来。在他们家乡,有钱人家,孩子特别多,按照常理,顺乎自然,遵从天主旨意,不问男孩女孩,都要平均分配家产,如此一来,家产就越变越少,最后分光了完事,因此,做父母的就不得不想尽办法,绞尽脑汁,也要把自己的孩子送到我们这个‘布萨尔’[2] 岛上来。”

“你是说施农附近的那个布沙尔岛?”巴汝奇问道。

“不是的,”艾底图斯说道,“我们所说的‘布萨尔’,是指他们通常都是些驼背、独眼龙、断臂者、缺腿人,或者是瘫子、畸形什么的,总之,都是世上的累赘。”

“这一做法正好与以前挑选维斯塔修女的条件相反 [3] ,”庞大古埃说道,“安提修斯·拉贝奥 [4] 曾作出规定,严禁把一个不合格的女孩挑选来享受这种殊荣。凡是灵魂不健康的、感官上有缺陷的、身体上有毛病的女孩,都不能做维斯塔修女,哪怕是肉眼看不出的毛病,也都不行。”

“我感到不解的是,”艾底图斯继续说道,“那些地方的母亲为什么能在肚子里怀胎九个月,却不能让自己的孩子出生后在家中待上九年,哪怕是七年?而且还在孩子的长裙里面再穿上一件短内衣,还将孩子的头发拼命地剪掉,同时嘴里也不知在念叨些什么咒语,如同埃及人似的,一穿上麻布长衫,头发一剃光,立即变成了伊西斯教士了。很明显,人们一眼便可看穿,这是毕达哥拉斯式的变形,让孩子没受任何的损伤,就变成了你们现在所看见的这些鸟儿了。不过,亲爱的朋友们,我不知道雌的(我也不知道这样好不好),不管是‘教士姐’‘修士姐’或者‘教长姐’,为什么不能像佐罗斯台尔规定对奥罗玛西斯 [5] 唱颂的经文那样,唱些让人听了高兴的感恩经,却像是对魔鬼阿赫里曼 [6] 似的,尽唱些悲悲切切、凄凄惨惨的哀怨曲。我也不知道她们为什么不管年长年幼,总在不停地诅咒把她们变成鸟儿的父母亲人朋友。

“拥来岛上数量最多的是‘饥荒地’来的。这是一片辽阔广袤的地区。当地居民名为‘阿萨法尔’[7] ,每当遇上灾荒,没有了食物,便一筹莫展,既不会干活儿或不愿意干活儿,也不愿意找点什么事干,即使到一家好人家去帮佣,也不是勤勤恳恳、老老实实的。而那些夫妻关系失和的人,事业无成,沮丧绝望;有的本性恶劣,作奸犯科,遭通缉,无处可躲,这些人也只有一条路可走:逃到我们岛上来。这儿粮食丰富,生活有了保障,过去瘦得像喜鹊似的,现在都胖得像仓鼠;这儿安全可靠,没有任何的风险、危险。”

“这些美丽的鸟儿,”庞大古埃问道,“一旦来到这儿,还有飞返其出生地的吗?”

“有这么几个,”艾底图斯回答道,“以前很少很少,而且是待了很久才回去的,一回去就后悔不迭了。后来,经过几次改变之后,由于受到天上星辰的影响,大量的鸟儿都飞回去了。不过,这丝毫不让我们痛心,因为留下来的就可以得到更多的了。另外,在飞走之前,它们都将自己的羽毛,也就是道袍,留了下来。”

我们确实见到了几件道袍,而且还偶然地发现一只大口玫瑰花瓶。

[1] 据载这两处地方,确系教士的主要来源。

[2] “布萨尔”意为“驼背”“畸形”。

[3] 维斯塔修女的任务就是日夜守护祭台上的长明灯。

[4] 安提修斯·拉贝奥系公元1世纪的罗马帝国大法官。见奥卢斯·盖里阿斯《阿提刻之夜》第1卷第12章。

[5] 奥罗玛西斯系波斯神话中的光明与仁慈之神。

[6] 阿赫里曼系波斯神话中的凶神恶煞。

[7] “阿萨法尔”意为“卑微”“黑暗”。

正在获取验证...