世界文学名著-巨人传(上下)
第六章
世界文学名著-巨人传(上下)
拉伯雷
第六章
本章字数: 4747

钟鸣岛上的鸟儿如何获得食物

庞大古埃愁容满面,眉头紧锁,似乎对艾底图斯为我们排满了这四天、耽搁了行程而有所不满。艾底图斯看出来了,便对他说道:“您知道,殿下,冬至前后各七天,海上从不会起风暴的 [1] 。这是自然界的各种元素向翠鸟——武提斯的神鸟——提供在海边下蛋和孵鸟的时间 [2] 。这之后,海水经过这么长时间的平静之后,耐不住寂寞,要兴风作浪、汹涌澎湃了。在这连续的四天里,它疯狂地在肆虐,谁若下海,必遭其重击。我认为,你们留在这里,享受钟鸣岛上丰富的食物,并非白白地浪费了时间,正好养精蓄锐,以利再战。如果您不想与朱诺 [3] 、尼普顿 [4] 、多利斯 [5] 、埃奥鲁斯 [6] 以及众多凶神恶煞对抗的话,您还是留下来的好,打起精神来,痛痛快快地大吃大喝它一顿!”

吃饱喝足之后,约翰修士向艾底图斯师父问道:“在这座岛子上,你们只有鸟和鸟笼;鸟又不会耕田种地。它们只会成天地嬉耍,啁啾和鸣唱。那么,这么丰富的粮食、美味的食品是打哪儿来的呢?”

“从那边的那个世界来的,”艾底图斯回答道,“不过,北边的那几个地区除外 [7] ,几年来,它们已经把卡玛里纳湖给搅和得够呛了 [8] 。”

“好啊!”约翰修士说道,

“哼哼,他们将后悔不迭,

哼哼,他们是自作自受。”

“朋友们,喝酒去喽!”[9]

“你们是什么地方人哪?”艾底图斯师父问道。

“图尔人。”巴汝奇回答道。

“很好,”艾底图斯师父说道,“既然你们来自美丽的图尔,那你们绝不是恶喜鹊孵育的。每年,从图尔都要往我们这儿运来很多很多的东西。有一次,有一个从这儿经过的图尔人告诉我们说,图尔公爵的全部收入还不够他美餐一顿青豆烧肉的,因为他的前任们对我们岛上的鸟儿们太慷慨大方了,把许多竹鸡、野鸡、火鸡、鲁敦 [10] 的肥阉鸡等各种各样的野味和猎物全都送给我们了。

“喝,喝呀,朋友们!你们瞧那边的一窝鸟,吃得多肥多壮啊!那都是因为有来自图尔的进贡啊!所以它们才为它们的居民们唱得那么起劲儿!你们从来不会看到那些黄莺唱得那么欢实的,它们只要一看见这两根棍棍儿 [11] ,就劲头十足,越唱越动听……”

“这是‘棍棍儿巡游’[12] 。”约翰修士说道。

“……你们看见那边挂在鸟笼上方钟楼里的那只大钟了吗?我只要一敲那只钟,它们就唱得特别地带劲儿。喝,喝,朋友们,今天真的是像每天一样,喝得非常痛快。喝,喝,我敬诸位一杯,衷心地欢迎大家。别担心,不管怎么喝,吃的喝的也不会缺少的。即使天变成了铜,地成了铁 [13] ,我们也不会缺粮的,连续吃上七年八年都不成问题,或者比埃及的饥荒闹得更长也无伤大雅的 [14] 。来,为了我们彼此间的友谊,一起干!”

“怎么搞的,你们这儿日子过得也太惬意了!”巴汝奇惊叹道。

“要是到了另一个世界,”艾底图斯说道,“我们还要更舒服哩。极乐世界是无所不有,什么也不缺的。来,举起杯来,朋友们,干杯!”

“这一切都是因为你们最初的‘葬礼小号手们’受到一种神圣的睿智的精神启迪的缘故,”我说道,“他们想出了种种办法,使你们获得了世人孜孜以求而又很少有人能够得到的东西,那就是让今生今世和来生来世都过上天堂般的生活。

啊,幸福的人!啊,成仙得道的人!

愿上苍保佑,我也能有这个福分。”[15]

[1] 见普林尼《博物志》第10卷第12章。

[2] 见普林尼《博物志》第10卷第47章。

[3] 朱诺曾掀起风暴,阻止伊尼斯前进。

[4] 海神尼普顿手执三股钢叉,掀翻船只。

[5] 多利斯系神话中海洋与忒提斯的女儿、水神奈列伊德斯的母亲。

[6] 埃奥鲁斯系神话中的飓风神。

[7] 系指英国和德国,那儿信奉新教。

[8] 此系影射北欧国家脱离罗马教廷,不再向教皇进贡。

[9] 此句似应仍为约翰修士所说。

[10] 鲁敦系法国维也纳省的地名,位于普瓦蒂埃西北。

[11] 系指大节日时仪式所使用的木杖。

[12] 系指巡游仪式时,需带很多旗,所以打旗用的棍棍儿很多。

[13] 见《旧约·申命记》第28章。

[14] 见《旧约·创世记》第41章。

[15] 此系诗人马洛怀念维克多·布罗多的一首讽刺诗,题为《写给两位方济各会修士》。

正在获取验证...