万卷楼国学经典(珍藏版):婉约词
毛文锡(二首)
万卷楼国学经典(珍藏版):婉约词
(唐)温庭筠
毛文锡(二首)
本章字数: 3435

毛文锡(生卒年不详),字平珪,高阳人(今属河北)。唐太仆卿毛龟范子。年十四,登进士第。唐亡,仕前蜀。历任中书舍人、翰林学士承旨、礼部尚书、司徒、判枢密院事等职。天汉元年(917),因事贬茂州司马。后随王衍降后唐。孟氏建后蜀,文锡复以辞章供奉后蜀主孟昶,与鹿虔扆、欧阳炯、韩琮、阎选并称“五鬼”。毛文锡著有《前蜀纪事》二卷,《茶谱》一卷,均已佚。毛文锡词,今存三十余首,见于《花间集》《唐五代词》。清·王初桐《小嫏嬛词话》云:“毛文锡词高丽深厚,亦未免有率露处。”

更漏子

春夜阑lán①,春恨切。花外子规啼月②。人不见,梦难凭。红纱一点灯。偏怨别。是芳节③。庭下丁香千结④。宵雾散,晓霞辉。梁间双燕飞。

说 明

此词写女子春夜怀人。通过典型的意象和环境的烘托,来表现其内心浓重的离愁及无尽的相思。

注 释

①阑:将尽。

②子规:杜鹃鸟的别称。相传是蜀帝杜宇的魂魄所化,常在夜间鸣叫,声音凄切,故借以抒发悲苦哀怨之情。

③芳节:阳春时节。也泛指佳节。

④丁香千结:丁香结,即丁香的花蕾。常用来比喻愁思郁结难解。唐·李商隐《代赠》:“芭蕉不展丁香结,同向东风各自愁。”

译 文

春夜将尽,春恨正切。花外,子规正在月光下啼鸣。心上人不在眼前,虚幻的梦又不可凭信。梦醒时,只见红纱笼罩着一点孤灯。

正是芳春时节,我却偏偏在怨别。庭下千棵丁香郁结不解。夜雾消去,朝霞散发着光辉。梁间,一双燕子正绕梁而飞。

●休相问。怕相问。相问还添恨

词 评

文锡词质直寡味,如此首之婉而多怨,绝不概见,应为其压卷之作。又:文锡词在《花间》旧评均列入下品,然亦时有秀句,如“红纱一点灯”。

——李冰若《花间集评注·栩庄漫记》

醉花间①

休相问。怕相问。相问还添恨。春水满塘生,鸂xī鶒chì还相趁②。

昨夜雨霏霏,临明寒一阵。偏忆戍shù楼人③,久绝边庭信④。

说 明

此词写思妇怀念远方的征人。全词先以“休相问”领起,为读者留下悬念,接下来又以景衬情,末二句方点明主旨。

注 释

①醉花间:词牌名。原本唐教坊曲名。《钦定词谱》卷四:“醉花间,唐教坊曲名。《宋史乐志》:‘双调。’双调四十一字,前段五句三仄韵、一叠韵,后段四句三仄韵。”

②鸂鶒:水鸟的一种,又名“鸂鶒”“紫鸳鸯”,形大于鸳鸯,而多紫色,好并游。相趁:相随,相伴。

③偏:表程度的副词,最、很、特别之意。戍楼:边地用来瞭望军情的楼。

④边庭:也作“边廷”,即边地。

译 文

不要来询问,怕人来询问,若来询问,又会增添我的愁恨。春水涨了满塘,塘中鸂鶒,还是相互跟随,相互陪伴。

昨夜细雨霏霏,天快亮时,陡生一阵寒意。特别想念我那征戍远方的心上人。边地的音信久已断绝。

词 评

《花间集》毛文锡三十一首,余只喜其《醉花间》后段“昨夜雨霏霏”数语。情景不奇,写出正复不易。语淡而真,亦轻清,亦沉着。

——清·况周颐《餐樱庑词话》

正在获取验证...