王士禛(1634—1711),济南新城(今山东桓台)人。字子真,一字贻上,号阮亭,晚号渔洋山人。身后避世宗讳,改“禛”为“正”,高宗命改“祯”。顺治十五年(1658)进士。授扬州府推官。康熙间官至刑部尚书。以与废太子唱和,于康熙四十三年(1704)被借故革职。卒谥文简。士禛为清初著名诗人,尤工绝句,倡“神韵说”,领袖诗坛近五十年。著有《带经堂全集》《阮亭诗钞》《渔洋山人精华录》《池北偶谈》《花草蒙拾》等。词集名《衍波词》。
蝶恋花
和漱玉词①
凉夜沉沉花漏冻②,欹qī枕无眠③,渐觉荒鸡动④。此际闲愁郎不共,月移窗罅xià春寒重⑤。 忆共锦裯chóu无半缝⑥,郎似桐花⑦,妾似桐花凤⑧。往事迢迢徒入梦,银筝断绝连珠弄⑨。
说 明
此词写女子春夜无眠,怀人忆往的情景。
注 释
①漱玉词:李清照词集名。“和漱玉词”指此词次韵李清照的《蝶恋花》:“暖日晴风初破冻,柳眼梅腮,已觉春心动。酒意诗情谁与共,泪融残粉花钿重。乍试夹衫金缕缝,山枕斜欹,枕损钗头凤。独抱浓愁无好梦,夜阑犹剪灯花弄。”
②花漏:雕花的漏壶。漏壶是古代的计时器具。
③欹:斜靠着。
④荒鸡:指三更前啼叫的鸡。旧以其鸣为恶声,主不祥。
⑤罅:缝隙,裂缝。
⑥裯:单被。一说为床帐。
⑦桐:树名。此处指泡桐。落叶乔木,开白色或紫色花。
⑧桐花凤:鸟名。以暮春时栖集于桐花而得名。唐·李德裕《画桐花凤扇赋序》:“成都夹岷江矶岸,多植紫桐,每至暮春,有灵禽五色,小于玄鸟,来集桐花,以饮朝露。及华落则烟飞雨散,不知所往。”
⑨连珠弄:曲名。
译 文
深沉的凉夜中,雕花的漏壶被冻住,我斜靠着枕头,彻夜无眠。渐渐听到三更前荒鸡啼鸣,此际,我忧愁郎君没有和我在一起。月亮在窗罅间移动着,春天的寒气真是重。
记得我们共同盖着一条锦被,彼此没有半丝缝,郎君就像桐花,妾身就像桐花凤。往事迢迢,徒然入梦,我已不再用银筝弹那《连珠弄》。
词 评
此词绝雅丽,一时京师盛传,呼之为“王桐花”。
——清·陈廷焯《词则·闲情集》