朱祖谋(1857—1931),字古微,一作古薇。原名孝臧,字藿生,号沤尹,又号疆村。归安(今浙江湖州)人。光绪九年(1883)进士。官至礼部侍郎。光绪三十年(1904)出任广东学政,因与总督不合,称病辞官。后应聘为江苏法政学堂监督。宣统二年(1910)授弼德院顾问大臣,以病辞。辛亥革命后,隐居自适,以校书著述自娱。1931年,病逝于上海。早岁工诗,四十岁后,始着力于词,为“晚清四大家”之一。所刻《疆村丛书》,搜集唐、宋、金、元词一百六十三家、一百七十三种,功力斐然。著有词集《疆村语业》三卷,诗集《疆村弃稿》一卷。编有《湖州词徵》《国朝湖州词录》《沧海遗音集》《宋词三百首》。
南乡子
病枕不成眠,百计zhàn湛míng冥梦小安①。际晓东窗鹈tí鴂jué唤②,无端③,一度残春一惘然。 歌底与尊前,岁岁花枝解放颠。一去不回成永忆,看看④,惟有承平与少年⑤。
说 明
此词哀叹逝去的年华,当作于晚年。
注 释
①湛冥:深沉玄默。
②鹈鴂:杜鹃。又名杜宇、子规。
③无端:无由,无缘无故。
④看看:估量时间之词。有渐渐、眼看着、转瞬间等意思。宋·王安石《马上》:“年光如水尽东流,风物看看又到秋。”
⑤承平:相承平安之意。谓社会秩序比较持久的安定。
译 文
病中,枕着枕头,无法入眠。想尽办法令心情平静,令梦境稍安。将近拂晓时,东窗外杜鹃啼唤。无缘无故地,一到暮春,我就一度惘然。
歌声中,酒杯前,年年头戴花枝,放纵癫狂。转瞬间一去不回,成了永远的追忆的,唯有太平盛世和少年时光。
词 评
公始以能诗名……及交王半塘鹏运,弃而专为词。勤探孤造,抗古迈绝,海内归宗匠焉。晚处海滨,身世所遭,与屈子泽畔行吟为类,故其词独幽忧怨诽,沉抑绵邈,莫可端倪。
——陈三立《清故光禄大夫礼部右侍郎朱文直公墓志铭》