万卷楼国学经典(珍藏版):婉约词
李璟(二首)
万卷楼国学经典(珍藏版):婉约词
(唐)温庭筠
李璟(二首)
本章字数: 4954

李璟(916—961),字伯玉,原名景通,徐州(今属江苏)人。升元七年(943)继南唐帝位,改元保大。在位时南唐疆土辽阔,曾发兵灭马楚及闽国。后来因受后周威胁,避后周信祖郭璟的讳,更名为李景,并削去帝号,改称国主,史称南唐中主,庙号元宗。好读书,多才艺。存词四首,绮艳中含深婉之致,不事雕琢。后人将其词与李煜词合编为《南唐二主词》。

山花子①

手卷真珠上玉钩②。依前春恨锁重楼③。风里落花谁是主,思悠悠。 青鸟不传云外信④,丁香空结雨中愁⑤。回首绿波三楚暮⑥,接天流。

说 明

此词写伤春念远之情。对景抒情,情致深婉,字里行间饱含惆怅。

注 释

①山花子:唐教坊曲名,后用为词牌。此调为杂言《浣溪沙》的别名,也就是在《浣溪沙》的上下阕中,各增添三个字的结句,因此又名《摊破浣溪沙》或《添字浣溪沙》,也有直称《浣溪沙》者。又因南唐中主李璟的词“细雨梦回”两句非常著名,因此又称《南唐浣溪沙》。双调四十八字,押平韵。唯敦煌曲子词中的一首押仄韵。

②真珠:珍珠。此处指珍珠穿成的帘子。玉钩:玉质的帘钩,一说指挂钩的美称。

③依前:依然,仍旧。

④青鸟:神话传说中为西王母取食传信的神鸟。《山海经·西山经》:“又西二百二十里,曰三危之山,三青鸟居之。”郭璞注:“三青鸟主为西王母取食者,别自栖息于此山也。”《艺文类聚》引《汉武故事》:“七月七日,上(汉武帝)于承华殿斋,正中,忽有一青鸟从西方来,集殿前。上问东方朔,朔曰:‘此西王母欲来也。’有顷,王母至,有两青鸟如乌,夹侍王母旁。”后遂以“青鸟”指代信使。

⑤丁香空结:丁香的花蕾。丁香的花簇生在茎顶,往往含苞不放,因此用来比喻愁思难解。唐·李商隐《代赠》:“芭蕉不展丁香结,同向东风各自愁。”

⑥三楚:战国时,楚地辽阔,秦汉时分为东楚、西楚、南楚,合称三楚。

译 文

用手卷起珍珠帘子,挂上玉钩。春恨依旧笼罩着幽闭的重楼。风里飘飞的落花,谁能主宰它们的命运?此情此景,令人思绪悠悠。

青鸟没有传来云外的音信。雨中的丁香空自凝结,好似含愁。回望绿波,暮色笼罩着三楚,江水接天而流。

词 评

按“手卷珠帘”,似可旷日抒怀矣,谁知依然“恨锁重楼”。所以恨者何也?见落花无主,不觉心共悠悠耳,且远信不来,幽愁空结。第见三峡波接天流,此恨何能自已乎!清和婉转,词旨秀颖。然以帝王为之,则非治世之音矣。

——清·黄苏《蓼园词评》

山花子

菡hàn萏dàn香销翠叶残①。西风愁起绿波间。还与容光共憔悴②,不堪看。 细雨梦回鸡塞远③。小楼吹彻玉笙寒④。多少泪珠何限恨⑤,倚阑干。

●菡萏香销翠叶残

说 明

此词写女子秋日怀人,上片着重写景,下片重在抒情。情景交融,似有所托。王国维《人间词话》云:“南唐中主词‘菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间’,大有众芳芜秽、美人迟暮之感。”

注 释

①菡萏:荷花。

②容光:仪容风采。元稹《莺莺传》曾语:“自从消瘦减容光,万转千回懒下床。不为旁人羞不起,为郎憔悴却羞郎。”

③梦回:从梦中醒来。鸡塞:鸡鹿塞的省称,古塞名。此以鸡鹿塞代指边关。

④玉笙:饰玉的笙。也用作笙之美称。笙,簧管乐器。

⑤何限:多少。

译 文

荷花香尽,翠叶凋残。绿波间西风吹起,惹人愁怨。荷花与我的容光共同憔悴,不忍再看。

从梦中醒来,只见细雨绵绵,梦中的边关又迢迢远去。伫立小楼,吹笙一曲,直到声咽笙寒。不管有多少泪珠、多少愁恨,都只能无奈地倚靠着栏杆。

词 评

此首秋思词。首两句,从景物凋残写起,中间已含有无穷悲秋之感。“还与”两句,触景伤情,拍合人物。“不堪看”三字,笔力千钧,沉郁之至,较之李易安“人比黄花瘦”句,诚觉有仙凡之别。换头,别开一境,似断实连,一句远,一句近,作法与前首同。梦回细雨,凝想人在塞外,怅惘已极,而独处小楼,惟有吹笙以寄恨,但风雨楼高,吹笙既久,致笙寒凝水,每不应律,两句对举,名隽高华,古今共传。陆龟蒙诗云“妾思正如簧,时时望君暖”,中主词意正用此;而少游“指冷玉笙寒”句,则又从中主翻出。或谓玉笙吹彻,小楼寒侵,则非是也。末两句承上,申述悲恨。“倚阑干”三字结束,含蓄不尽。

——唐圭璋《唐宋词简释》

正在获取验证...