和凝(898—955),字成绩,郓州须昌(今山东东平)人,自幼聪慧。十七岁,明经及第。十九岁,复登进士第。初被梁宣义军节度使贺瑰辟为从事,后仕唐、晋、汉、周四朝,曾任礼部、刑部员外郎、端明殿学士、宰相、太子太傅等职。善为文章,尤长于短歌艳曲。少时即好为曲子词,流传汴洛,故有“曲子相公”之称。性乐善,常称道后进。好声誉,有集百余卷,自行雕版,模印数百套,已佚。
春光好①
蘋pín叶软②,杏花明。画船轻③。双浴鸳鸯出渌lù汀tīng④。棹zhào歌声⑤。
春水无风无浪,春天半雨半晴。红粉相随南浦晚⑥,几含情。
说 明
此词描写春日江南美景,春水泛舟,赏心悦性,末句流露出伤别之意。
注 释
①春光好:唐教坊曲名,后用为词牌。《羯鼓录》载唐玄宗临轩击鼓,见春色明丽,因取为曲名。又名《愁倚阑令》等。
②蘋:水生蕨类植物的一种,顶端生四片小叶,呈田字形。夏秋开小白花。也称“大萍”“田字草”“四叶菜”。
③画船:装饰华美的游船。
④渌:水清貌。汀:水中洲渚。
⑤棹歌:行船时所唱的歌。
⑥红粉:女子化妆所用的胭脂和铅粉,此处借指美女。南浦:南面的水边。常用以指称送别之地。《楚辞·九歌·河伯》:“送美人兮南浦。”南朝梁·江淹《别赋》:“送君南浦,伤如之何。”
词 评
蘋叶柔软,杏花明艳,画船轻轻漂荡。成双沐浴的鸳鸯浮出清澈的水面,踏上水中的洲渚。只听得棹歌在水上悠扬。
春水无风无浪,春天半雨半晴。美人送我到南面的水边时,天色已晚,我们都含着几许伤别之情。
词 评
前半写烟波画船,见春光之好。后言浪静风微,乍晴乍雨,确是江南风景,绝好惠崇之图画也。
——俞陛云《唐五代两宋词选释》
江城子①
竹里风生月上门。理秦筝②。对云屏③。轻拨朱弦④、恐乱马嘶声。含恨含娇独自语,今夜约,太迟生⑤。
说 明
和凝写过一组《江城子》,共五首,完整地描写了女子与情郎幽会的过程。此为第二首,写女子等待情郎时的表现和心理活动。
注 释
①江城子:词牌名,又名《江神子》《水晶帘》《村意远》。唐、五代词多为单调,平声韵。至宋人始作双调,有平韵、仄韵两体。此词单调八句,共三十五字,其中第一、二、三、五、八句押平韵。
②理:温习。秦筝:古秦地(今陕西一带)所产的一种弦乐器。似瑟,相传为秦朝蒙恬所造,故名秦筝。
③云屏:有云形彩绘的屏风,或曰用云母作装饰的屏风。云母,矿石名。
④朱弦:用熟丝制的琴弦。
⑤太迟生:太迟。生,此处是句末语气词,无实意。
●今夜约,太迟生
译 文
竹林里起风了。月亮升起,映照着闺门。她对着云屏而坐,调试秦筝。轻轻地拨弄朱弦,唯恐搅乱马儿的嘶鸣声。她含着怨恨,娇媚地自言自语:“今夜的月亮,出现得太迟了!”
词 评
和鲁公《江城子》云:“轻拨朱弦、恐乱马嘶声。”二语熨帖入微,似乎人人意中所有,却未经前人道过,写出柔情蜜意,真质而不涉尘纤。
——清·况周颐《餐樱庑词话》