陈维崧(1625—1682),江苏宜兴人,字其年,号迦陵。明末四公子之一陈贞慧之子。清癯多须,人称“陈髯”。少负才名,文思敏捷,吴伟业将他与吴兆骞、彭师度共目为“江左三凤凰”。但科举不利,不得不游食四方。至京交朱彝尊,合刻《朱陈村词》,名噪都下。康熙十八年己未(1679),举博学鸿词科,授检讨。与修《明史》。康熙二十一年卒于官。骈文及词,最负盛名。与吴绮、章藻功称“骈体三家”。为阳羡词派宗主。诗各体皆工。著有《湖海楼诗集》《迦陵文集》等。词集名《湖海楼词》,又名《迦陵词》。又与吴本嵩等辑《今词苑》,与曹亮武等辑《荆溪词初集》。
夏初临①
本意②。癸丑三月十九日③,用明杨孟载韵④。
中酒心情⑤,拆绵时节,瞢méng腾刚送春归⑥。一亩池塘,绿荫浓触帘衣。柳花搅乱晴晖。更画梁、玉翦jiǎn交飞⑦。贩茶船重,挑笋人忙,山市成围⑧。 蓦然却想⑨,三十年前⑩,铜驼恨积?,金谷人稀?。划残竹粉?,旧愁写向阑西。惆怅移时?。镇无聊、掐损蔷薇?。许谁知??细柳新蒲,都付鹃啼?。
说 明
此词上片写初夏景色,下片凭吊已逝去的明王朝。
注 释
①夏初临:词牌名,多用以描画春去夏临的景色。
②本意:指词调名的含义与词的内容相吻合。
③癸丑:清康熙十二年(1673)。
④杨孟载:明代的杨基,字孟载。“杨孟载韵”指杨基《夏初临》:“瘦绿添肥,病红催老,园林昨夜春归。深院东风,轻罗试著单衣。雨余门掩斜晖。看梅梁、乳燕初飞。荷钱犹小,芭蕉渐长,新竹成围。何郎粉淡,荀令香销,紫鸾梦远,青鸟书稀。新愁旧恨,在他红药栏西。记得当时。水晶帘、一架蔷薇。有谁知。千山杜鹃,无数莺啼。”
⑤中酒:犹病酒。即因饮酒过量而生病。
⑥瞢腾:形容模模糊糊,神志不清。
⑦玉翦:指燕子。因燕尾似翦,故称“玉翦”。交飞:齐飞。
⑧山市:山区集市。
⑨蓦然:猛然,突然。
⑩三十年前:指明崇祯十七年(1644)三月十九日。这一天,明思宗吊死煤山。
?铜驼:即铜铸的巨兽。典出《晋书·索靖传》:“靖有先识远量,知天下将乱,指洛阳宫门铜驼,叹曰:‘会见汝在荆棘中耳!’”后因以“铜驼荆棘”形容亡国后残破衰败的景象。
?金谷:古地名。在今河南洛阳市。晋石崇筑园于此,世称金谷园。北魏·郦道元《水经注·谷水》:“谷水又东,左会金谷水,水出太白原,东南流历金谷,谓之金谷水。东南流经晋卫尉卿石崇之故居。”
?竹粉:笋壳脱落时附着在竹节旁的白色粉末。
?移时:经历一段时间。
?镇:整天。亦谓长、久。蔷薇:植物名。花白色或淡红色,有芳香。
?许:语气助词。
?细柳新蒲:语出杜甫《哀江头》:“江头宫殿锁千门,细柳新蒲为谁绿。”鹃啼:相传杜鹃啼声凄苦。故多用以形容人的思念之苦或悲怨之深。鹃,即杜鹃,鸟名。又名杜宇、子规。
译 文
我饮酒过量而生病,心情不佳。又到了拆绵的时节。模模糊糊,刚刚将春送归。庭院中有池塘一亩。浓浓的绿荫,触着帘衣。柳花搅乱了晴日的光辉。画梁上,又有燕子齐飞。贩茶的船看起来很重,挑笋的人忙碌着,山区集市成围。
猛然间却想起,三十年前,金谷人烟稀少,铜驼之恨堆积。划残竹粉,将旧愁写在栏杆之西。惆怅经时。整日无聊,掐损了蔷薇。我的心情,有谁能知?细柳新蒲,都付与了鹃啼。
词 评
故家乔木,语自不同。
——清·谭献《箧中词》