万卷楼国学经典(珍藏版):婉约词
谭献(一首)
万卷楼国学经典(珍藏版):婉约词
(唐)温庭筠
谭献(一首)
本章字数: 1903

谭献(1832—1901),浙江仁和(今浙江杭州)人,原名廷献,字涤生,改字仲修,号复堂。同治六年(1867)中举,屡赴进士试不第。后纳资捐为县令,曾任歙县、全椒、合肥、宿松等县知县,后以疾告归,一心著述。晚年受张之洞之邀,主讲经心书院,年余辞归。治今文经学,求经世致用。骈文师法六朝。工词,论词宗张惠言、周济。著有《复堂类集》《复堂诗录》《复堂文录》《复堂日记》等。有《复堂词》三卷。辑《箧中词》六卷,续集四卷。

蝶恋花

庭院深深人悄悄。埋怨鹦哥①,错报韦郎到②。压鬓钗梁金凤小③,低头只是闲烦恼④。 花发江南年正少。红袖高楼⑤,争抵还乡好?遮断行人西去道⑥,轻躯愿化车前草。

说 明

此词写闺中女子的怀人之情,末二句可见其痴心。

注 释

①鹦哥:鹦鹉的俗称。

②韦郎:此处应是泛指女子逾期未归的恋人。传说唐韦皋未仕时,寓江夏姜使君门馆,与侍婢玉箫有情,约为夫妇。韦归省,愆期不至,箫绝食而卒。后玉箫转世,终为韦侍妾。事见唐·范摅《云溪友议》。

③钗梁:钗的主干部分。

④只是:一直,一味。

⑤红袖:女子的红色衣袖,此指美女。

⑥遮断:阻断,截断。

●庭院深深人悄悄

译 文

深深的庭院中,人静悄悄。埋怨那鹦哥,错报韦郎已到。压着鬓发的钗梁上,有金凤小小。低下头,一味地徒增烦恼。

江南花正开,韦郎正年少。江南有红袖美女,倚着高楼。但这些,怎么抵得过还乡好?如果能阻断行人西去的道路,我轻盈的身体,愿意化作他车前的草。

词 评

上半传神绝妙,下半沉痛已极,所谓“情到海枯石烂时”也。

——清·陈廷焯《白雨斋词话》

正在获取验证...