虞集(1272—1348),字伯生,号道园。临川崇仁(今属江西)人。宋丞相虞允文五世孙。父亲虞汲曾任黄冈尉,母亲是国子祭酒杨文仲的女儿,幼承良好的家教与家学。自幼聪颖,遍观群书。少年时与弟虞槃辟二书舍,左室书陶渊明诗,题曰“陶庵”;右室书邵雍诗,题曰“邵庵”,故世称“邵庵先生”。元成宗大德六年(1302),以荐授大都路儒学教授,历国子助教、博士。仁宗时,迁集贤修撰。延祐六年(1319),除翰林待制兼国史院编修官。文宗即位,累除奎章阁侍书学士,领修《经世大典》。文宗崩,虞集以目疾,又为贵近所忌,谢病归。元顺帝至正八年(1348)卒。赠江西行省参知政事,封仁寿郡公,谥文靖。虞集弘才博识,工诗文,一生所写诗词文章逾万篇,与揭傒斯、柳贯、黄溍并称“元儒四家”,诗与揭傒斯、范梈、杨载同谓“元诗四家”。词作多佚,今仅存二十余首。擅书,真行草篆皆圆婉而有法度。有《道园学古录》《道园乐府》等。
风入松
寄柯敬仲①
画堂红袖倚清酣②,华发不胜簪。几回晚直金銮殿③,东风软、花里停骖cān④。书诏许传宫烛,轻罗初试朝衫⑤。 御沟冰泮pàn水挼ruó蓝⑥。飞燕语呢喃。重重帘幕寒犹在,凭谁寄、银字泥缄jiān⑦。为报先生归也,杏花春雨江南⑧。
说 明
此为寄赠词。虞集和柯敬仲曾共事于奎章阁,相互交好。作者通过对往昔奎章阁生活的回忆,表达了对柯敬仲的深切思念和浓重的归思。
注 释
①寄柯敬仲:柯九思,字敬仲,仙居(今属浙江)人,工诗善画,官至奎章阁学士。元·陶宗仪《辍耕录》载:“吾乡柯敬仲先生,际遇文宗,起家为奎章阁鉴书博士,以避言路居吴下。时虞邵庵先生在馆阁赋《风入松》词寄之,词翰兼美,一时争相传刻,而此曲遂遍满海内矣。”
②红袖:女子的红色衣袖。此指美女。清酣:清新酣畅。
③金銮殿:唐宫殿名,文人学士待诏之所。唐宋文人写作,常把皇宫正殿称为“金銮殿”。旧小说戏曲中,“金銮殿”泛指皇帝上朝理政的殿。金銮,帝王车马的装饰物。金属铸成鸾鸟形,口中含铃。
④骖:古代驾在车前两侧的马,此泛指马或马车。
⑤朝衫:朝服。君臣朝会时穿的礼服。
⑥御沟:流经宫苑的河道。冰泮:冰融解。挼蓝:浸揉蓝草做染料。诗词中用以借指湛蓝色。
⑦银字泥缄:指书信。银字,以银粉书写的文字。泥缄,古时书信多用泥封,后因以借指书信。缄,书函。
⑧杏花春雨:形容初春杏花遍地、细雨润泽的景象。
译 文
昔日我们在画堂宴饮,有红袖佐酒,多么清新酣畅。如今,我花白的鬓发已禁不起发簪。记不清有多少回,在金銮殿中值夜起草诏书,圣上允许我们传递宫烛。记不清有多少回,在柔和的东风里,将车马停在花中,试穿刚刚织的轻罗朝衫。
御沟冰冻融解,水一片湛蓝。又到了燕语呢喃的时节。重重帘幕中,余寒仍在。托谁寄出写满银字的书函?请为我告诉先生,不久我也将归去,归去那杏花遍地、细雨润泽的江南。
词 评
当时以此词织帕上相馈遗,其传诵可知。然“宫烛”“金銮”殊未脱俗,惟结句工绝。
——清·先著、程洪《词洁》