万卷楼国学经典(珍藏版):婉约词
洪咨夔(一首)
万卷楼国学经典(珍藏版):婉约词
(唐)温庭筠
洪咨夔(一首)
本章字数: 1820

洪咨夔(1176—1236),字舜俞,号平斋,于潜(今属浙江)人。宁宗嘉泰二年(1202)进士,授如皋主簿。继中教官,调饶州教授。为崔与之所器重,崔帅淮东、成都,并辟置幕府,荐为籍田令、通判成都府。理宗朝,召为秘书郎,以言事忤史弥远,罢归。弥远死,以礼部员外郎召,迁监察御史,殿中侍御史、给事中。史嵩之入相,进刑部尚书,拜翰林学士、知制诰。加端明殿学士,提举万寿观。卒谥忠文。博学善诗词。著有《平斋集》三十二卷,《平斋词》一卷。

眼儿媚

平沙芳草渡头村。绿遍去年痕。游丝下上①,流莺来往②,无限销魂。 绮窗深静人归晚③,金鸭水沉温④。海棠影下,子规声里⑤,立尽黄昏。

说 明

此词写女子的春日情思。或是哀叹年华,或是怀念远人,作者没有明说,却更耐人寻味。

注 释

①游丝:空中飘拂着的蜘蛛丝等。

②流莺:莺。流,谓其鸣声婉转。

③绮窗:雕刻或绘饰得很精美的窗户。

④金鸭:金色的鸭形铜香炉。水沉:沉香木。明·李时珍《本草纲目·木一·沉香》:“(沉香)木之心节置水则沉,故名沉水,亦曰水沉。”此处指用沉香木制成的香。

⑤子规:杜鹃鸟的别称。

译 文

渡头村边,平坦的沙地上,芳草又像去年一样绿遍满村。蛛丝上下飘动着,鸣声婉转的莺儿来来往往,这景象令人悲伤断魂。

窗子幽深寂静,她回来得很晚。金鸭炉内的水沉香,已快要燃尽。她走到院中,在那海棠花的影子下,杜鹃鸟的叫声中,我伫立着度过黄昏。

词 评

警句:“海棠影下,子规声里,立尽黄昏。”

——元·陆辅之《词旨》

正在获取验证...