万卷楼国学经典(珍藏版):婉约词
幼卿(一首)
万卷楼国学经典(珍藏版):婉约词
(唐)温庭筠
幼卿(一首)
本章字数: 3295

幼卿,宋徽宗时人,嫁一武官。

浪淘沙①

幼卿少与表兄同研席②,雅有文字之好。未笄jī③,兄欲缔dì姻④。父以兄未禄,难其请,遂适武弁biàn⑤。明年,兄登甲科⑥,职教洮táo房⑦,而良人统兵陕右⑧,相与邂逅于此⑨。兄鞭马略不相顾,岂前憾未平耶。因作《浪淘沙》以寄情云。

目送楚云空⑩。前事无踪。谩留遗恨锁眉峰。自是荷花开较晚,孤负东风?。 客馆叹飘蓬?。聚散匆匆。扬鞭那忍骤花骢?。望断斜阳人不见,满袖啼红。

说 明

此词写了包办婚姻下的一个爱情悲剧。

注 释

①浪淘沙:唐教坊曲名,后用为词牌。又名《浪淘沙令》《卖花声》《过龙门》等。原为小曲,单调二十八字,四句三平韵,亦即七言绝句。唐·刘禹锡、白居易所作,皆专咏调名本意。刘禹锡词九首为正格,白居易六首为拗体。南唐·李煜始作《浪淘沙令》,盖因旧曲名,另创新声,双调五十四字,平韵。宋人也有于前段或前后段起句增减一二字的,也有稍变音节而用仄韵的。另有《浪淘沙慢》,一百三十三字,入声韵。

②研席:砚台与座席。借指学习。

③未笄:旧指女子未成年。《礼记·内则》云:“(女子)十有五年而笄。”郑玄注:“谓应年许嫁者。女子许嫁,笄而字之,其未许嫁,二十则笄。”笄,古代的一种发簪,用来别住绾起的头发。后因称女子年满十五为及笄。

④缔姻:联姻,结为姻亲。

⑤武弁:武官。武官服皮弁,因称武官为“弁”。弁,古代贵族的一种帽子,通常穿礼服时用之。赤黑色的布做的叫爵弁,是文冠;白鹿皮做的叫皮弁,是武冠。

⑥甲科:唐宋进士分甲、乙科。

⑦洮:洮州。今甘肃临洮。

⑧良人:古代女子称丈夫为良人。

⑨邂逅:不期而遇。

⑩楚云:此处用巫山神女典,指从前的恋情。宋玉《高唐赋·序》:“昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高唐之观,其上独有云气……王问玉曰:‘此何气也?’玉对曰:‘所谓朝云者也。’王曰:‘何谓朝云?’玉曰:‘昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人曰:妾巫山之女也,为高唐之客,闻君游高唐,愿荐枕席。王因幸之。去而辞曰:妾在巫山之阳,高丘之岨,旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。’”

?孤负:此处指徒然错过。

?飘蓬:随风飘飞的蓬草,比喻漂泊无定。

?花骢:即五花马。唐人喜欢将骏马的鬃毛修剪成瓣以为饰,分成五瓣者,称“五花马”,亦称“五花”。此处泛指马。

译 文

目送着表兄远去,从前的恋情已成空。往事一去无踪。徒然留下遗恨,锁着我的眉峰。自是荷花开得较晚,白白错过了东风。

我在客馆中,感叹命运如飘蓬。聚与散,都太过匆匆。怎么忍心扬鞭纵马疾驰而去呢?我绝情的表哥。我在斜阳中久久地望着他的背影,直到望不见一点影踪。这时,我已是满袖啼红。

词 评

轻快之笔仍有留顿,却不似女郎语。

——清·陆昶《历朝名媛诗词》

正在获取验证...