朝霞
84
朝霞
(德)弗里德里希·尼采著;田立年译
84
本章字数: 2332

基督教语文学。——基督教之漠不关心诚实感和公正感的培养,充分体现在基督教学者的文风中:他们不作任何说明就提出他们的假设,仿佛这些假设不是猜测,而是不可置疑的真理;对于《圣经》文字的解释很少能使他们发自内心地感到困惑。我们听到的没有例外地总是:“我是正确的,因为《圣经》上是这么记载的。”接下来就是不害臊的随心所欲的解释,这种解释是如此武断离奇,以至于一位听到这种解释的语文学家不知道自己是应该感到愤怒呢还是好笑;他问自己:“可以这样做吗?这是诚实的吗?这还算是体面的吗?”——仍然有多少这类欺骗在基督教讲坛上被当作真理,教士因为知道在这个地方没有人能够打断他而变得多么放肆,《圣经》在他们手里变得多么支离破碎和面目全非,人们对每一种坏阅读的方式变得多么熟悉:只有那些从来不去教堂——或者从来就去教堂——的人才会对此估计不足。然而,另一方面,对于该宗教的后果,我们本就不该抱任何希望;此宗教在其创立的最初几个世纪里,上演了关于旧约的一幕前所未有的语文学闹剧:试图将旧约从犹太人手中强抢过来,断定它只包含基督教的教导,属于作为真正以色列人的基督徒,而不属于冒名顶替的犹太人。随着这种断定而来的是一大堆解释和夹带私货,这些解释和夹带私货无论如何也不能说问心无愧:不顾犹太教学者的大声抗议,旧约被认定是讲述基督和只讲述基督的,特别是只讲述基督的十字架的;每当提到一木、一棍、一梯、一枝、一树、一柳、一竿,都被认为预示了十字架之木;就连独角兽和青铜蛇像的竖立,就连摩西祈祷时伸展的手臂,甚至就连复活节时烤羊肉用的叉子——全都成了十字架的暗示,似乎在冥冥中预示了它的到来!那些作出这种断言的人究竟有谁真相信过这种断言?教会甚至不惜增添希腊文《圣经》的内容(例如诗篇96,箴言10),以便随后把这些私货说成是基督教的预言。他们正在进行一场战争,全心关注他们的敌人而不是诚实。

正在获取验证...