原 文
孟子曰:“民为贵,社稷次之,君为轻。是故得乎丘民而为天子①,得乎天子为诸侯,得乎诸侯为大夫。诸侯危社稷,则变置。牺牲既成,粢盛既絜②,祭祀以时,然而旱干水溢,则变置社稷。”
注 释
①丘民:众民。
②粢盛:祭祀时用的饭食。絜:洁净。
译 文
孟子说:“百姓是最重要的,土谷之神的地位次于百姓,再次是君主。所以得到许多百姓的拥护就可以成为天子,获得天子的信任就可以当诸侯,得到诸侯的信任就可以当大夫。诸侯危害了国家,那就改立诸侯。祭祀用的牲畜是肥壮的,谷物是洁净的,又能够按时祭祀,然而这个国家还是出现干旱、洪水,那就改立土谷之神。”