原 文
孟子曰:“杨子取为我①,拔一毛而利天下,不为也。墨子兼爱,摩顶放踵利天下②,为之。子莫执中③;执中为近之。执中无权,犹执一也。所恶执一者,为其贼道也,举一而废百也。”
注 释
①杨子:即杨朱。
②摩顶放踵:从头到脚都有伤。
③子莫:战国时鲁国的贤人。
译 文
孟子说:“杨子奉行‘为我’的主张,拔根毛发就对天下有利,他都不愿意去做。墨子主张‘兼爱’,只要对天下有利,即便让头发光秃,脚跟磨破也要去做。子莫主张中道,认为中道是最接近仁义之道的。但持中道却不知变通,就与偏执无异。厌恶偏执的原因是其会损害仁义之道,抓住了局部而丢弃了其他的一切。”