万卷楼国学经典(珍藏版):孟子
(五)
万卷楼国学经典(珍藏版):孟子
(战国)孟子
(五)
本章字数: 1741

原 文

孟子居邹,季任为任处守①,以币交,受之而不报。处于平陆②,储子为相,以币交,受之而不报。他日,由邹之任,见季子;由平陆之齐,不见储子。屋庐子喜曰:“连得间矣③。”问曰:“夫子之任,见季子;之齐,不见储子,为其为相与?”

注 释

①季任:任国国君的弟弟。

②平陆:齐国地名,即今山东省汶上县。

③连:屋庐子的名。

译 文

孟子住在邹国时,季任在任国代理国政,送礼物以结交孟子,孟子收了礼物却没有加以回报。孟子居住在平陆时,储子任齐国的相,送礼物以结交孟子,孟子收了礼也没有回报。后来,孟子从邹国到了任国,拜访季子;从平陆到齐国,却没有拜访储子。屋庐子高兴地说:“我找到老师的过错了。”问道:“老师来到任国,拜访了季子;到了齐国,没有拜访储子,是因为储子的身份是相国吗?”

原 文

曰:“非也。《书》曰①:‘享多仪,仪不及物曰不享②,惟不役志于享。’为其不成享也。”屋庐子悦。或问之,屋庐子曰:“季子不得之邹,储子得之平陆。”

注 释

①此三句出自《尚书·洛诰》。

②享:诸侯朝见天子的礼仪。

译 文

孟子说:“不是这样的。《尚书》上说:‘进献礼品最看重的就是礼仪,礼仪配不上礼品,就不算有所进献,因为心意没有放在进献之礼上。’我不去拜访储子,是因为他没有完成进献之礼。”屋庐子听后很高兴。有人问他这件事,屋庐子说:“季子代理国政,无法亲自来邹国,而储子作为相国是可以亲自来平陆的。”

正在获取验证...