原 文
孟子曰:“尽信《书》,则不如无《书》。吾于《武成》①,取二三策而已矣②。仁人无敌于天下,以至仁伐至不仁,而何其血之流杵也?”
注 释
①《武成》:《尚书》篇名,已失传。东汉王充在《论衡·艺增》上说:“夫《武成》之篇,言武王伐纣,血流浮杵,助战者多,故至血流如此。”
②策:竹简。
译 文
孟子说:“完全相信《尚书》的记载,不如没有《尚书》这本书。我对《尚书》当中的《武成》篇,相信的部分只是其中的二三页罢了。仁人无敌于天下,最有仁德的周武王去讨伐商纣那种最不仁德的人,怎么会使血流得将舂米的木棒都漂起来的程度呢?”