原 文
徐子曰①:“仲尼亟qì称于水②,曰:‘水哉,水哉!’何取于水也?”
孟子说:“原泉混混③,不舍昼夜,盈科而后进④,放乎四海。有本者如是,是之取尔。苟为无本,七八月之间雨集,沟浍皆盈⑤,其涸也,可立而待也。故声闻过情,君子耻之。”
注 释
①徐子:姓徐,名辟,孟子的弟子。
②亟:多次。称:赞誉。
③混混:通“滚滚”,水流浩荡。
④科:坎。
⑤浍:田间的水渠。
译 文
徐子说:“孔子多次称赞水,说道:‘水啊,水啊!’对于水,孔子赞许它的哪一点呢?”
●孔子在川观水
孟子说:“有本源的泉水滚滚涌出,日夜不停,注满沟渠、低洼之处后继续前进,最后流入大海。有本源的事物都是如此,孔子就取它的这一特点罢了。如果没有本源,像七八月间的雨水一般,下得很集中,大小沟渠都积满了水,但它们的干涸却只需要很短的时间。所以,对于名过其实,君子认为是可耻的。”