万卷楼国学经典(珍藏版):孟子
(八)
万卷楼国学经典(珍藏版):孟子
(战国)孟子
(八)
本章字数: 2194

原 文

万章问曰:“或谓孔子于卫主痈疽①,于齐主侍人瘠环②,有诸乎?”

孟子曰:“否,不然也;好事者为之也。于卫主颜雠由③。弥子之妻与子路之妻④,兄弟也。弥子谓子路曰:‘孔子主我,卫卿可得也。’子路以告。孔子曰:‘有命。’孔子进以礼,退以义,得之不得曰‘有命’,而主痈疽与侍人瘠环,是无义无命也。孔子不悦于鲁、卫,遭宋桓司马将要而杀之⑤,微服而过宋。是时孔子当厄,主司城贞子⑥,为陈侯周臣⑦。吾闻观近臣,以其所为主;观远臣,以其所主。若孔子主痈疽与侍人瘠环,何以为孔子?”

注 释

①痈疽:人名,又作雍渠、雍、雍睢,卫灵公宠幸的宦官。

②瘠环:人名,齐景公宠幸的宦官。

③颜雠由:卫国大夫,被认为是贤士。

④弥子:即弥子瑕,卫灵公的宠臣。

⑤桓司马:即宋国的司马桓魋。司马,官职名,掌管军政之事。

⑥司城贞子:陈国大夫。

⑦陈侯周:陈国国君,名周。

译 文

万章问道:“有人说,孔子在卫国时寄居在痈疽家里,在齐国时寄居在瘠环家里,有这些事吗?”

孟子说:“不,不是这样的;这些都是好事者编造出来的。孔子在卫国寄居在颜雠由家。弥子瑕的妻子与子路的妻子是姐妹。弥子瑕对子路说:‘孔子如果来住在我家,我就能让他成为卫国的卿相。’子路把这话告诉孔子。孔子说:‘由命运决定。’孔子做官与不做官,是根据礼义行事,能不能获得官职,说要‘由命运决定’,如果寄居在痈疽和瘠环那里,这便是无视礼义、命运了。孔子在鲁国、卫国都不受欢迎,又遇到宋国的桓司马企图在半路上截杀他,就改换穿着悄悄穿过宋国。这时孔子正遭遇危难,便寄住在司城贞子家里,做了陈侯周的大臣。我听说,观察在朝的臣子,看他所接待的客人;观察外来的臣子,看他寄居地的主人。如果孔子寄居在痈疽和宦官瘠环的家里,将他们看作是主人,那他还是孔子吗?”

正在获取验证...