万卷楼国学经典(珍藏版):孟子
(六)
万卷楼国学经典(珍藏版):孟子
(战国)孟子
(六)
本章字数: 966

原 文

孟子谓齐宣王曰:“王之臣有托其妻子于其友而之楚游者,比其反也①,则冻馁其妻子②,则如之何?”

王曰:“弃之。”

曰:“士师不能治士③,则如之何?”

王曰:“已之④。”

曰:“四境之内不治,则如之何?”

王顾左右而言他。

注 释

①比:等到。

②馁:这里是使动用法,使其饥饿。

③士师:负责刑狱的官员。

④已之:免官。

译 文

孟子对齐宣王说:“如果大王有一位臣子,将妻子、儿女托付给朋友来照顾,自己前往楚国游历,等他回来时,妻子儿女却都在受冻挨饿,对这种朋友应该怎么办?”

宣王说:“抛弃他!”

孟子说:“司法官不能监管好他的下级,那该怎么办?”

宣王说:“罢免他。”

孟子说:“一个国家治理不好,那应该怎么办?”

宣王扭头去看周围的人,把话题扯到其他事情上去了。

正在获取验证...