原 文
孟子曰:“今之事君者皆曰:‘我能为君辟土地,充府库。’今之所谓良臣,古之所谓民贼也。君不乡道①,不志于仁,而求富之,是富桀也。‘我能为君约与国,战必克。’今之所谓良臣,古之所谓民贼也。君不乡道,不志于仁,而求为之强战,是辅桀也。由今之道,无变今之俗,虽与之天下,不能一朝居也。”
注 释
①乡:通“向”,向往。
译 文
孟子说:“如今那些侍奉君主的人都在说:‘我可以为君主开疆拓土,充实府库。’现在人们认为的良臣,正是古代人所说的民贼啊。君主不向往治国大道,不立志行仁,臣子却谋求让其富足,这犹如是让夏桀富足。这些人又说:‘我能帮君主广结盟友,每战必胜。’现在我们所说的良臣,正是古代人所说的民贼啊。君主不向往大道,不立志行仁,臣子却为他到处征伐,这犹如帮夏桀打仗。沿着如今这条路走,不改变这种风气,就算把天下给他,也是一天都坐不稳的。”