万卷楼国学经典(珍藏版):孟子
(一)
万卷楼国学经典(珍藏版):孟子
(战国)孟子
(一)
本章字数: 3479

原 文

陈代曰①:“不见诸侯,宜若小然②;今一见之,大则以王,小则以霸。且《志》曰:‘枉尺而直寻③,’宜若可为也。”

孟子曰:“昔齐景公田,招虞人以旌④,不至,将杀之。志士不忘在沟壑,勇士不忘丧其元⑤。孔子奚取焉?取非其招不往也。如不待其招而往,何哉?且夫枉尺而直寻者以利言也。如以利,则枉寻直尺而利,亦可为与?昔者赵简子使王良与嬖奚乘⑥,终日而不获一禽。嬖奚反命曰:‘天下之贱工也。’或以告王良。良曰:‘请复之。’强而后可,一朝而获十禽。嬖奚反命曰:‘天下之良工也。’简子曰:‘我使掌与女乘。’谓王良。良不可,曰:‘吾为之范我驰驱,终日不获一;为之诡遇,一朝而获十。《诗》云:“不失其驰,舍矢如破。⑦”我不贯与小人乘⑧,请辞。’御者且羞与射者比;比而得禽兽,虽若丘陵,弗为也。如枉道而从彼,何也?且子过矣:枉己者,未有能直人者也。”

注 释

①陈代:孟子弟子。

②宜若:似乎。

③寻:八尺为一寻。

④旌:用彩色羽毛装饰的旗帜。按照古代礼仪,以旌召大夫,以皮冠召虞人,齐景公以旌召虞人,于礼制不合。所以虞人没有前来。

⑤元:头颅。

⑥赵简子:晋国大夫,名赵鞅。王良:春秋末年著名的驾车高手。奚:人名。

⑦以上两句出自《诗经·小雅·车攻》。

⑧贯:《尔雅·释诂》:“习也。”即今“惯”字。

译 文

陈代说:“您不愿拜谒诸侯,似乎气量较小;如果现在拜谒一下诸侯,大则依靠他们推行王政,小则依靠他们称霸天下。何况《志》上说:‘弯曲时有一尺,伸直了之后却有八尺,’似乎值得去尝试一下。”

孟子说:“过去,齐景公外出打猎,用旌旗召唤虞人,虞人没有前来,景公打算杀他。志士不怕被弃尸于山沟之中,勇士不怕丢掉头颅。孔子赞赏虞人的原因是什么呢?是因为他们对不符合礼仪的召唤就不前往。如果不等到召唤就前往,那算什么呢?而且所谓‘弯曲时有一尺,伸直了之后却有八尺’,是根据利益来计算的。如果只讲究利益,那么假如‘弯曲时有八尺,伸直了之后却有一尺’而有利可图,也可以去做吗?从前赵简子派王良为自己宠幸的小臣奚驾车外出打猎,一整天都没能捕获一只鸟。奚回来报告:‘王良是天下间最差的驾车人。’有人将这话告知王良。王良说:‘请让我再驾车一次。’经强求后,奚才同意,结果一个早晨的工夫,奚就猎到了十只鸟。奚回来报告:‘王良是天下最好的驾车人。’简子说:‘我就让他专门为你驾车。’简子也对王良说了这句话。王良不肯,说:‘我为他按照规矩来驾车,整天都打不到一只鸟;不按规矩来驾车,一个早上就可以打到十只。《诗经》上说:“不违反驾车的规矩,箭一出手就要射中目标。”我不习惯为小人驾车,请同意我辞掉这份工作。’驾车的人都耻于与不守规矩的射手合作,就算这种合作可以猎获到堆积如山的禽兽,也不愿去做。如果背离正道去屈服于诸侯,那算什么呢?而且你错了,自身不正的人是不能够使别人正直的。”

正在获取验证...