万卷楼国学经典(珍藏版):孟子
(三十一)
万卷楼国学经典(珍藏版):孟子
(战国)孟子
(三十一)
本章字数: 1993

原 文

曾子居武城①,有越寇。或曰:“寇至,盍去诸?”

曰:“无寓人于我室,毁伤其薪木。”

寇退,则曰:“修我墙屋,我将反。”

寇退,曾子反。左右曰:“待先生如此其忠且敬也,寇至,则先去以为民望;寇退,则反,殆于不可。”

沈犹行曰②:“是非汝所知也。昔沈犹有负刍之祸③,从先生者七十人,未有与焉。”

子思居于卫④,有齐寇。或曰:“寇至,盍去诸?”

子思曰:“如汲去,君谁与守?”

孟子曰:“曾子、子思同道。曾子,师也,父兄也;子思,臣也,微也。曾子、子思易地则皆然。”

注 释

①武城:鲁地名,在今山东费县境内。

②沈犹行:曾子弟子,姓沈犹,名行。

③负刍:人名,或说是背柴草的人。

④子思:孔子之孙,名汲。

译 文

曾子住在武城内,越国军队前来侵略。有人说:“敌人要来了,为何不离开这里呢?”

曾子将要离开时说:“不要让人住到我家来,毁坏了此处的树木。”

敌人退走了,曾子就说:“修好我的房子的墙壁,我要回来了。”

敌人退走后,曾子回来了。他身边的人议论:“武城人对先生如此忠诚而恭敬,敌人来了,先生却首先离开,给百姓做了一个不好的榜样;敌人退走了,他才回来,这样做只怕不好吧。”

沈犹行说:“这不是你们能够懂得的道理。从前,先生曾住在我们那里,负刍作乱,跟随先生的七十多位弟子,没有一个参与了叛乱。”

子思居住在卫国,有齐国军队前来侵略。有人说:“敌人要来了,您为何不离开这里呢?”

子思说:“如果我也离开,国君和谁一起守城呢?”

孟子说:“曾子和子思遵循的是相同的道理。曾子是老师,是长辈;子思是臣,身份低微。如果曾子、子思互换了地位,也都会这样去做的。”

正在获取验证...