万卷楼国学经典(珍藏版):二十四史精华
新五代史
万卷楼国学经典(珍藏版):二十四史精华
(西汉)司马迁
新五代史
本章字数: 24438

[宋]欧阳修

唐庄宗本纪·下

原 文

存勖xù,克用长子也。初,克用破孟方立于邢州,还军上党,置酒三垂岗,伶人奏《百年歌》,至于衰老之际,声甚悲,坐上皆凄怆。时存勖在侧,方五岁,克用慨然捋须,指而笑曰:“吾行老矣,此奇儿也,后二十年,其能代我战于此乎!”存勖年十一,从克用破王行瑜,遣献捷于京师,昭宗异其状貌,赐以鸂xīchì卮zhī、翡翠盘,而抚其背曰:“儿有奇表,后当富贵,无忘予家。”及长,善骑射,胆勇过人,稍习《春秋》,通大义,尤喜音声歌舞俳pái优之戏。

译 文

李存勖,是李克用的长子。起初,李克用在邢州攻破孟方立,回军上党,在三垂岗设宴,乐师演奏《百年歌》,唱到衰老的部分,声音很悲哀,弄得席间的人很凄怆。当时李存勖才五岁,坐在李克用旁边,李克用感慨地捋着须,指着李存勖笑着说:“我们老了,这个孩子很奇特,二十年后,他能代替我在这里作战啊!”李存勖十一岁时跟随李克用打败王行瑜,李克用派他报捷,唐昭宗惊奇于李存勖的相貌,赐给他?卮和翡翠盘,摸着他的背说:“这个孩子外表奇异,以后必当富贵,不要忘了国家。”李存勖长大后,善于骑射,胆勇过人,略微学习《春秋》,就能懂得其中大义,尤其喜欢音乐、歌舞和戏剧。

原 文

天祐五年正月,即王位于太原。叔父克宁杀都虞候李存质,幸臣史敬镕告克宁谋叛。二月,执而戕之,且以先王之丧、叔父之难告周德威,德威自乱柳还军太原。梁夹城兵闻晋有大丧,德威军且去,因颇懈。王谓诸将曰:“梁人幸我大丧,谓我少而新立,无能为也,宜乘其怠击之。”乃出兵趋上党,行至三重岗,叹曰:“此先王置酒处也!”会天大雾昼暝,兵行雾中,攻其夹城,破之,梁军大败,凯旋告庙。九月,蜀王王建、岐王李茂贞及杨崇本攻梁大安,晋亦遣周德威攻其晋州,败梁军于神山。

译 文

天祐五年(908)正月,李存勖在太原即晋王位。叔父李克宁杀死都虞候李存质,他的宠臣史敬镕状告李克宁谋反。二月,李存勖捉住并杀掉了李克宁,并将先王去世、叔父发难的事告诉周德威,周德威为此从乱柳回到太原。后梁在夹城的将士听说晋有大丧事,周德威的军队即将撤退,就松懈起来。晋王对众将说:“后梁军以为我们有大丧事,认为我年轻刚即位,不会有所作为,我想乘其怠惰发动进攻。”于是进兵上党,走到三垂岗,感叹地说:“这是先王摆酒宴的地方啊!”那天大雾弥漫,白天像晚上一样,在雾中进军,攻破后梁的夹城,大败后梁军,然后凯旋,祭告太庙。九月,蜀王王建、岐王李茂贞和杨崇本进攻后梁的大安,晋也派周德威攻打晋州,在神山打败后梁军。

●周德威

周德威是李存勖手下的一员猛将,屡立战功,后来在胡柳陂之战中为保护李存勖战死,没有看到后唐灭掉后梁

原 文

六年,刘知俊叛梁,来乞师,王自将至阴地关,遣周德威攻晋州,败梁军于蒙阮。七年冬,梁遣王景仁攻赵,赵王王镕来乞师,诸将皆疑镕诈,未可出兵,王不听,乃救赵。八年正月,败梁军于柏乡,斩首二万级,获其将校三百人,马三千匹。进攻邢州,不下,留兵围之,去,攻魏。别遣周德威徇梁夏津、高唐,攻博州,破东武、朝城,遂击黎阳、临河、淇门,掠新乡、共城。

译 文

天祐六年,刘知俊叛反后梁,来求援军,晋王亲自率军到阴地关,派周德威攻打晋州,在蒙阮打败后梁军。天祐七年冬,后梁派王景仁攻后赵,赵王王镕来请求援军,诸将都怀疑王镕有诈,反对出兵,晋王不听,于是出兵救后赵。天祐八年正月,晋军在柏乡大败后梁军,斩杀二万人,俘虏后梁将校三百人,缴获马三千匹。大军进攻邢州不下,留兵围困,转而去攻打魏。晋王另派周德威绕过后梁的夏津、高唐,进攻博州,接连攻下东武、朝城,又进攻黎阳、临河、淇门,抢掠新乡、共城。

原 文

燕王刘守光闻晋攻梁深入,乃大治兵,声言助晋,王患之,乃旋师。七月,会赵王王镕于承天军。刘守光称帝于燕。九年正月,遣周德威会镇、定以攻燕,守光求救于梁,梁军攻赵,屠枣强,李存审击走之。八月,朱友谦以河中叛于梁来降,梁遣康怀英讨友谦,友谦复臣于梁,而亦阴附于晋。十年十月,刘守光请降,王如幽州,守光背约不降,攻破之。十一年,杀燕王刘守光于太原,用其父仁恭于雁门。于是赵王王镕、北平王王处直奉册推王为尚书令,始建行台。七月,攻梁邢州,战于张公桥,晋军大败。

译 文

燕王刘守光听到晋兵深入攻打后梁的军情,就大规模聚集军队,声称是帮助晋王,晋王感到危险,立即回师。七月,晋王在承天军会见赵王王镕。刘守光在燕称帝。天祐九年正月,晋王派周德威会合镇、定二州军队攻燕,刘守光向后梁求救,后梁军攻打后赵,在枣强大肆屠杀,被李存审击败。八月,朱友谦以河中地叛反后梁降晋,后梁派康怀英讨伐,朱友谦又向后梁投降,但暗中仍归附晋。天祐十年十月,刘守光请降,晋王到幽州,刘守光背约不降,晋兵攻破幽州。天祐十一年,晋王在太原杀死刘守光,将其父刘仁恭送到雁门祭祀先王墓。于是赵王王镕、北平王王处直奉册推晋王为尚书令,始建行台。七月,晋军进攻邢州,在张公桥激战,晋军大败。

原 文

十二年,魏州军乱,贺德伦以魏、博二州叛于梁来附。王入魏州,行至永济,诛其乱首张彦,以其兵五百自卫,号帐前银枪军。六月,王兼领魏博节度使。取德州。七月,取澶州。刘鄩xún军于洹水,王率百骑觇其营,遇鄩伏兵围之数重,决围而出,亡七八骑。八月,梁复取澶chán州,晋军与鄩对垒于莘shēn,晋军数挑战,鄩闭壁不出。十三年正月,王留李存审于莘,声言西归。鄩闻晋王且去,即引兵击魏,攻城东。王行至贝州,返击鄩,大败之,追至于故元城,又败之,鄩走黎阳。三月,攻梁卫州,降其刺史米昭;克磁州,杀其刺史靳jìn昭。四月,克洺州。八月,围邢州,降其节度使阎宝。梁张筠弃相州、戴思远弃沧州而逃,遂取二州,而贝州人杀梁守将张源德,以城降。

译 文

天祐十二年,魏州军内乱,贺德伦以魏、博二州叛反后梁投靠晋。晋王到魏州,到了永济,杀死乱军首领张彦,用张彦的五百降兵作为卫士,称帐前银枪军。六月,晋王兼任魏博节度使,攻取德州。七月,夺取澶州。刘鄩驻军洹水,晋王率百骑观营,遇刘鄩伏兵包围,晋王突围而出,丢失七八骑。八月,后梁军夺回澶州,晋军与刘鄩在莘县对峙,晋军多次挑战,刘鄩闭关不战。天祐十三年正月,晋王留李存审守莘县,假称西归。刘鄩听说晋王已去,立即引兵攻打魏,攻打城东。晋王走到贝州,又返回大败刘鄩,追到故元城,再败刘鄩,刘鄩逃到黎阳。三月,晋王攻打后梁的卫州,刺史米昭被迫降晋;攻克磁州,杀死刺史靳昭。四月,晋军攻克洺州。八月,包围邢州,节度使阎宝降晋。后梁张筠放弃相州、戴思远放弃沧州逃跑,晋夺取这二州,贝州人杀后梁守将张源德,以城降晋。

原 文

契丹寇蔚州,执振武节度使李嗣本。十四年,契丹寇新州,遂寇幽州,李嗣源击走之。

冬,梁谢彦章军于杨刘。十二月,攻杨刘,王自负刍以堙yīn堑,遂破之。十五年正月,梁、晋相距于杨刘,彦章决河水以隔晋军。六月,渡水击彦章,破其四寨。八月,大阅于魏,合卢龙、横海、昭义、安国及镇、定之兵十万、马万匹,军于麻家渡。谢彦章军于行台。十二月,进军临濮,梁军追之,战于胡柳,晋军大败,周德威死之。梁军暮休于土山,晋军复击,大败之,遂军德胜,为夹寨。十六年正月,王兼领卢龙军节度使。梁王瓚zàn攻德胜南城,不克。十月,广德胜北城。十二月,败梁军于河南。十七年,朱友谦袭同州,梁遣刘鄩击友谦,李存审败梁军于同州。

译 文

契丹进犯蔚州,虏去振武节度使李嗣本。天祐十四年,契丹进犯新州,又进犯幽州,被李嗣源击败。

冬天,后梁谢彦章驻军杨刘。十二月,晋军攻打杨刘,晋王亲自拿苇草堵塞壕沟,终于攻破杨刘城。天祐十五年正月,后梁与晋在杨刘对峙,谢彦章放黄河水来阻隔晋军。六月,晋军渡河进攻谢彦章,攻破他四座营寨。八月,晋王到魏州检阅军队,会合卢龙、横海、昭义、安国和镇州、定州的十万军兵,一万匹战马,驻屯麻家渡。谢彦章驻军行台。十二月,晋军进军临濮,后梁军追赶,在胡柳交战,晋军大败,周德威战死。后梁军夜宿土山,晋军突袭,大败梁军,于是驻军德胜,建两重寨子。天祐十六年正月,晋王兼任卢龙军节度使。后梁王瓒率军攻打德胜南城,没有攻破。十月,扩大德胜北城。十二月,在黄河南岸击败后梁军。天祐十七年,朱友谦袭击同州,后梁派刘鄩进攻朱友谦,李存审在同州大败后梁军。

原 文

十八年正月,魏州僧传真献唐受命宝一。赵将张文礼弑其君镕,文礼来请命。二月,以文礼为镇州兵马留后。三月,河中节度使朱友谦、昭义军节度使李嗣昭、横海军节度使李存审、义武军节度使王处直、安国军节度使李嗣源、镇州兵马留后张文礼、领天平军节度使阎宝,大同军节度使李存璋、振武军节度使李存进、匡国军节度使朱令德,请王即皇帝位,王三辞,友谦等三请,王曰:“予当思之。”

译 文

天祐十八年正月,魏州和尚传真献唐受命国宝一件。后赵将领张文礼弑其君王镕,张文礼请求降晋。二月,晋王任张文礼为镇州兵马留后。三月,河中节度使朱友谦、昭义军节度使李嗣昭、横海军节度使李存审、义武军节度使王处直、安国军节度使李嗣源、镇州兵马留后张文礼、领天平军节度使阎宝、大同军节度使李存璋、振武军节度使李存进、匡国军节度使朱令德,请求晋王即帝位,晋王谦让三次,朱友谦等人再三请求,晋王才说:“让我好好考虑一下。”

原 文

八月,遣赵王王镕故将符习及阎宝、史建瑭táng等攻张文礼于镇州。建瑭取赵州。张文礼卒,其子处瑾闭城拒守。九月,建瑭战死。十月,梁戴思远攻德胜北城,李嗣源败之于戚城。王处直叛附于契丹,其子都幽处直以来附。十二月,契丹寇涿州,遂寇定州。

译 文

八月,晋王派后赵王王镕旧将符习及阎宝、史建瑭等人率兵到镇州攻打张文礼。史建瑭夺取赵州。张文礼死,他的儿子张处谨闭城拒守。九月,史建瑭战死。十月,后梁戴思远进攻德胜北城,李嗣源在戚城击败后梁军。王处直叛晋归附契丹,他的儿子王都把王处直幽禁起来然后来归附。十二月,契丹进犯涿州,又进犯定州。

原 文

十九年正月,败契丹于新城、望都,追奔至于幽州。三月,阎宝败于镇州,以李嗣昭代之。四月,嗣昭战死,以李存进代之。八月,梁取卫州。九月,存进败镇人于东垣,存进战死。十月,李存审克镇州。王兼领成德军节度使。

译 文

天祐十九年正月,晋王在新城、望都击败契丹,一直追到幽州。三月,阎宝在镇州兵败,由李嗣昭取代他。四月,李嗣昭战死,由李存进接任。八月,后梁攻取卫州。九月,李存进在东垣击败镇州兵,李存进战死。十月,李存审攻克镇州。晋王兼任成德军节度使。

原 文

同光元年春三月,李继韬以潞州叛附于梁。

夏四月己巳,皇帝即位,大赦,改元,国号唐。行台左丞相豆卢革为门下侍郎,右丞相卢程为中书侍郎,同中书门下平章事;中门使郭崇韬、昭义监军张居翰为枢密使。以魏州为东京,太原为西京,镇州为北都。

译 文

同光元年(923)三月,李继韬以潞州叛晋,归附后梁。

四月一日,晋王即帝位为庄宗,大赦天下,改元同光,国号唐(史称后唐)。庄宗任命行台左丞相豆卢革为门下侍郎,任命右丞相卢程为中书侍郎、同中书门下平章事;任命中门使郭崇韬、昭义监军张居翰为枢密使。以魏州为东京,太原为西京,镇州为北都。

原 文

闰月,追尊祖考为皇帝,妣bǐ为皇后:曾祖执宜、祖妣崔氏皆谥曰昭烈,庙号懿祖;祖国昌、祖妣秦氏皆谥曰文景,庙号献祖;考谥曰武,庙号太祖。立庙于太原,自唐高祖、太宗、懿宗、昭宗为七庙。壬寅,李嗣源取郓yùn州。

五月辛酉,梁人取德胜南城。

六月,及王彦章战于新垒,败之。是月,卢程罢。

译 文

闰四月,庄宗追尊先祖、父亲为皇帝,祖母、母亲妣为皇后:曾祖李执宜、祖妣崔氏都谥昭烈,庙号懿祖;祖父李国昌、祖妣秦氏都谥文景,庙号献祖;父亲李克用谥武,庙号太祖。在太原建宗祠,自高祖、太宗、懿宗、昭宗至曾祖、祖父、父亲为七庙。四月二十八日,李嗣源夺取郓州。

五月十八日,后梁军攻取德胜南。

六月,后唐军在新垒打败王彦章军。这月,卢程被罢相。

原 文

秋八月,梁人克泽州,守将裴约死之。

九月戊辰,李嗣源及王彦章战于递坊,败之。

冬十月壬申,如郓yùn州以袭梁。甲戌,取中都。丁丑,取曹州。己卯,灭梁。敬翔自杀。丙戌,贬郑珏为莱州司户参军,萧顷登州司户参军;杀李振、赵岩、张汉杰、朱珪,灭其族。己丑,德音降死罪囚,流已下原之。

译 文

八月,后梁军攻下泽州,守将裴约战死。

九月二十七日,李嗣源在递坊打败王彦章。

十月二日,庄宗到郓州袭击后梁军。四日,攻占中都。七日,夺取曹州,九日,后唐灭后梁。朱敬翔自杀。十六日,庄宗贬郑珏为莱州司户参军,任命萧顷为登州司户参军;杀李振、赵岩、张汉杰、朱珪,灭其宗族。十九日,庄宗下诏,为死罪囚犯减刑,赦免犯流配以下的人。

●王彦章

王彦章,后梁将领,擅使铁枪,后来被后唐俘虏,誓不投降,被杀害

原 文

十一月乙巳,复北都为镇州,太原为北都。丙辰,复汴州为宣武军。丁巳,尚书左丞赵光胤yìn为中书侍郎,礼部侍郎韦说同中书门下平章事。戊午,新罗国王金朴英遣使者来。辛酉,复永平军为西都。甲子,如洛京。

十二月庚午朔,至自汴州。辛巳,李继韬伏诛。继韬之弟继达杀其兄继俦于潞州。壬辰,畋tián于伊阙。

译 文

十一月五日,后唐恢复北都为镇州,以太原为北都。六日,恢复汴州旧称为宣武军。十七日,庄宗任命尚书左丞赵光胤为中书侍郎,礼部侍郎韦说同中书门下平章事。十八日,新罗国王金朴英派使者来。二十一日,恢复永平军为西都。二十四日,庄宗进入洛京。

十二月一日,庄宗从汴州回京。十二日,庄宗处死李继韬。李继韬弟弟李继达在潞州杀死其兄李继俦。二十三日,庄宗在伊阙打猎。

原 文

二年春正月,河南尹张全义及诸镇进暖殿物。己酉,求唐宦者。庚戌,新罗国王金朴英及其泉州范节度使王逢规皆遣使者来。乙卯,渤海国王大諲yīn譔zhuàn使大禹yǔ谟mó来。庚申,如河阳。辛酉,至自河阳。丁卯,七庙神主至自太原,祔fù于太庙。朝献于太微宫。戊辰,享于太庙。

二月己巳朔,有事于南郊,大赦。癸酉,各臣上尊号曰昭文睿武光孝皇帝。戊寅,幸李嗣源第。癸未,立刘氏为皇后。

译 文

同光二年正月,河南尹张全义和各镇进贡暖殿贡物。十日,庄宗下令寻回唐朝宦官。十一日,新罗国王金朴英及其泉州节度使王逢规都派使者来。十六日,渤海国王大諲譔派使者大禹谟来。二十一日,庄宗到河阳。二十二日,庄宗从河阳回京。二十八日,庄宗把七庙神主从太原迁来安置到太庙里,早晨在太微宫祭祀献礼。二十九日,庄宗祭祀太庙。

二月一日,庄宗在南郊祭天,大赦天下。五日,群臣上尊号曰昭文睿武光孝皇帝。十日,庄宗到李嗣源家。十五日,庄宗立刘氏为皇后。

原 文

三月己酉,党项来。庚戌,赐从平汴州及入洛南郊立仗军士等功臣。庚申,工部郎中李涂为检视诸陵使。潞州将杨立反。

夏五月壬寅,教坊使陈俊为景州刺史,内园栽接使储德源为宪州刺史。丙辰,渤海国王大諲yīn譔zhuàn遣使者来。丙寅,李嗣源克潞州。

六月丙子,杨立伏诛。己丑,封回纥王仁美为英义可汗。

译 文

三月十一日,党项派使者来朝。十二日,庄宗赏赐跟随自己攻占汴州及进入洛阳祭祀的立仗军士为功臣。二十二日,庄宗任命工部郎中李涂为检视诸陵使。潞州守将杨立谋反。

五月五日,庄宗任命教坊使陈俊为景州刺史,内园栽接使储德源为宪州刺史。十九日,渤海国王大諲譔派使者来。二十九日,李嗣源攻克潞州。

六月九日,杨立被斩。二十二日,庄宗封回纥王仁美为英义可汗。

原 文

秋七月己酉,如雷山赛天神。八月,大雨霖,河溢。九月壬子,置水于城门,以禳ráng荧惑。甲寅,幸郭崇韬第。丙辰,黑水遣使者来。

冬十月癸未,左熊威军将赵晖huī妻一产三男子。十一月癸卯,畋tián于伊阙。丙午,至自伊阙。丁巳,回鹘hú使都督安千想来。十二月庚午,及皇后幸张全义第。

译 文

七月十二日,庄宗到雷山举行赛天神活动。八月,大雨淋淋,黄河水泛滥。九月十六日,在城门上蓄水,以祈祷消除灾异。十八日,庄宗驾临郭崇韬家。二十日,黑水派使者来。

十月二十七日,左熊将军赵辉的妻子生三胞胎男婴。十一月九日,庄宗到伊阙游猎。十二日,自伊阙回京。二十三日,庄宗回鹘使者都督安千想来朝。十二月六日,庄宗与皇后驾临张全义家。

原 文

三年春正月庚子,如东京,毁即位坛为鞠jū场。

二月己巳,聚鞠于新场。乙亥,射雁于王莽河。辛巳,突厥浑解楼、渤海国王大諲yīn譔zhuàn皆遣使者来。射雁于北郊。乙酉,射鸭于郭泊。庚寅,射雁于北郊。

三月乙未,寒食,望祭于西郊。庚申,至自东京。辛酉,改东京为邺yè都,以洛京为东都。夏四月乙亥,及皇后幸郭崇韬、朱汉宾第。旱。庚寅,赵光胤薨。五月丁酉,后太妃薨,废朝五日。己酉,黑水、女真皆遣使者来。六月辛未,宗正卿李纾shū为昭宗、少帝改卜园陵使。括马。

译 文

同光三年一月七日,庄宗去东京,拆毁即位坛变成打鞠场。

二月六日,庄宗聚众在新场打鞠。十二日,庄宗在王莽河射雁。十八日,突厥浑解楼、渤海国王大諲譔派使者来。在北郊射雁。二十二日,在郭泊射鸭。二十七日,在北郊射雁。

三月三日寒食节,庄宗望祭西郊。二十八日,庄宗从东京回京。二十九日,庄宗改东京为邺都,以洛京为东都。四月十三日,庄宗与皇后驾临郭崇韬、朱汉宾家。旱灾。二十八日,赵光胤去世。五月六日,皇太妃死,五日不上朝。十八日,黑水、女真派使者来。六月十日,庄宗任命宗正卿李纾为昭宗、少帝改卜园陵使。搜刮战马。

原 文

秋七月壬寅,皇太后崩。

八月癸未,杀河南县令罗贯。九月庚子,魏王继岌jí为西川四面行营都统,郭崇韬为招讨使以伐蜀。自六月雨至于是月。丁巳,射雁于尖山。

译 文

七月十一日,皇太后死。

八月二十三日,庄宗杀河南县令罗贯。九月十日,庄宗任命魏王李继岌为西川四面行营都统,郭崇韬为招讨使讨伐后蜀。从六月到九月阴雨连绵。二十七日,庄宗在尖山射雁。

原 文

冬十月壬午,奚、吐tū浑、突厥皆遣使者来。戊子,葬贞简太后于坤陵。

十一月丁未,高丽遣使者来。己酉,蜀王衍yǎn降。郭崇韬杀王宗弼bì及其弟宗渥wò、宗训,灭其族。

十二月己卯,畋tián于白沙。癸未,至自白沙。

闰月辛亥,封弟存美为邕yōng王,存霸永王,存礼薛王,存渥申王,存乂yì睦王,存确通王,存纪雅王。

译 文

十月二十三日,奚、吐浑、突厥都派使者来。二十九日,将贞简太后葬于坤陵。

十一月十八日,高丽派使者来。二十日,王衍投降。郭崇韬杀死王宗弼、王宗渥、王宗训兄弟,灭其宗族。

十二月二十日,庄宗在白沙游猎。二十四日,庄宗从白沙回京。

闰十二月二十三日,庄宗封弟弟李存美为邕王,李存霸为永王,李存礼为薛王,李存渥为申王,李存乂为睦王,李存确为通王,李存纪为雅王。

原 文

四年春正月壬戌,降死罪以下囚。甲子,魏王继岌杀郭崇韬及其二子于蜀。戊寅,契丹使梅老鞋里来。庚辰,杀其弟睦王存乂及河中让国军节度使李继麟,灭其族。乙酉,沙州曹义金遣使者来。丙戌,回鹘hú阿咄欲遣使者来。丁亥,杀李继麟之将史武、薛敬容、周唐殷、杨师太、王景、来仁、白奉国,皆灭其族。

译 文

同光四年正月五日,庄宗下诏为死罪以下的犯人减刑。七日,魏王李继岌在蜀地杀死郭崇韬和他两个儿子。二十一日,契丹使者梅老鞋里来朝。二十三日,庄宗杀弟睦王李存乂和河中护国军节度使李继麟,灭其宗族。二十八日,沙州曹义金派使者来。二十九日,回鹘阿咄欲派使者来。三十日,庄宗杀李继麟部将史武、薛敬容、周唐殷、杨师太、王景、来仁、白奉国,都灭其宗族。

原 文

二月己丑,宣徽huī南院使李绍宏为枢密使。癸巳,邺都军将赵在礼反于贝州。甲午,畋tián于冷泉。赵在礼陷邺yè都,武宁军节度使李绍荣讨之。邢州军将赵太反,东北面招讨使李绍真讨之。甲辰,成德军节度使李嗣源讨赵在礼。

三月,赵太伏诛。李嗣源反。博州守将翟建自称刺史。甲子,杀王衍,灭其族。乙丑,如汴州。壬申,次荥yínɡ泽。龙骧xiāng指挥军使姚彦温以前锋军叛降于李嗣源。嗣源入于汴州。甲戌,至自万胜。从马直指挥使郭从谦反。

夏四月丁亥朔,皇帝崩。

译 文

二月二日,庄宗任命宣徽南院使李绍宏为枢密使。六日,邺都军将赵在礼在贝州谋反。七日,庄宗在冷泉游猎。赵在礼攻陷邺都,庄宗派武宁军节度使李绍荣讨伐。邢州军将赵太谋反,庄宗派东北面招讨使李绍真讨伐。十七日,庄宗又派成德军节度使李嗣源讨伐赵在礼。

三月,庄宗处死赵太。李嗣源反叛后唐。博州守将翟建自称刺史。八日,庄宗杀王衍,灭其宗族。九日,庄宗前往汴州。十六日,庄宗到达荥泽。龙骧指挥军使姚彦温率领前锋军叛降归附李嗣源。李嗣源进入汴州。十八日,庄宗从万胜镇返回洛京。从马直指挥使郭从谦谋反。

四月一日,庄宗驾崩。

正在获取验证...