[唐táng] 杜dù甫fǔ
玉yù露lù凋diāo伤shāng枫fēng树shù林lín,巫wū山shān巫wū峡xiá气qì萧xiāo森sēn。
江jiāng间jiān波bō浪làng兼jiān天tiān涌yǒng,塞sài上shàng风fēng云yún接jiē地dì阴yīn。
丛cóng菊jú两liǎng开kāi他tā日rì泪lèi,孤gū舟zhōu一yí系xì故gù园yuán心xīn。
寒hán衣yī处chù处chù催cuī刀dāo尺chǐ,白bái帝dì城chéng高gāo急jí暮mù砧zhēn。
秋兴:借秋天的景物抒发情怀。
气萧森:秋天天气,萧瑟阴森。
兼天涌:连天的波浪。
塞上风云:边疆的战事。
丛菊两开:丛菊两次开放。
故园心:思念故乡的心情。
催刀尺:催人赶制寒衣。刀尺,制作衣服的剪刀、尺子。
砧:捣衣的石砧。
天降秋霜,枫树林凋零,巫山巫峡中的寒气萧瑟阴森。江上的波浪连天翻腾,塞上的风云与地面上阴暗的气象相接。两次看见菊花开放,让人想起往日伤心的眼泪,孤舟漂泊永远牵绕着我思念故乡的心。又在催人赶制冬天御寒的衣服了,黄昏时,白帝城中捣制寒衣的砧声一阵紧似一阵。
这首诗作于唐代宗大历元年,是杜甫流落长江三峡一带时的作品,风格低沉,情绪低落,抒发了诗人对国家前途的担忧。