赫鲁晓夫,尼·谢·赫鲁晓夫,1894年——1971年,前苏共中央第一书记、前苏联部长会议主席。
在白宫宴会上的演讲(1959年9月15日)总统先生,艾森豪威尔夫人,女士们和先生们:
我想为你所表示的良好祝愿而感谢你,总统先生,而且想从我这个方面表明,我们也是抱着我们的愿望而应总统的邀请来到这里的,这种愿望基于为改造我们的关系而达成协议的必要性,因为我们这两个国家太强大个,我们不能彼此争吵。如果我们是弱国,那就是另一回事,因为当弱国争吵起来,他们不过抓破彼此的脸孔,只要有一个美容师花几天时间,一切也就完好如旧。但是如果我们争吵,那就不仅我们的国家可能遭受巨大损害,全世界其他许多国家也都会被卷入一个世界屠场。
但是我深信,我们能够在和平中生活,能够为着和平而共同进步……
我们两国有着不同的社会制度。我们相信我们的制度较好——你们则相信你们的制度较好。然而我们决不能把争吵带进公开斗争的舞台。让历史判断我们当中谁是对的。如果我们同意接受这个原则,那么我们就能在和平和友谊的基础上建立我们的关系。
贵国是一个很富有和强大的国家。我读过今天在座的许多参议员和众议员所作的许多演说词,因为我虽然今天第一次认识他们,事实上他们通过自己的演说早已成为我的老相识了。
我们现在应当做的,就是共同努力改善我们的关系。我们不需要美国的任何东西。你们也不需要我们的任何东西。的确,目前你们比我们更富有。但是明天我们将同你们一样富有,而后天我们甚至会更富有。
但是这又有什么不好呢?反正我们是准备依靠我们自己的力量——依靠我们自己的实力——来这样做的。我必须说,今天我们的会晤使我精神振奋。当我们的一些记者在会晤后来找我谈谈印象时,我就说有一个双方同意的公报准备发表,他们应以公报中所说的一切为准。但是我忍不住要提到,我将报告我的政府说,已经有了一个良好的开端。我们只能希望,最后结果会更好。
因此我愿意举起我的酒杯,建议为总统、为总统夫人、为全体尊敬的女士们和先生们的健康,干杯。