万卷楼国学经典(珍藏版):唐诗三百首
白居易
万卷楼国学经典(珍藏版):唐诗三百首
(清)蘅塘退士
白居易
本章字数: 23096

白居易(772—846),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。

长恨歌

汉皇重色思倾国①,御宇多年求不得②。

杨家有女初长成③,养在深闺人未识。

天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。

回眸móu一笑百媚生,六宫粉黛无颜色④。

春寒赐浴华清池⑤,温泉水滑洗凝脂⑥。

侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。

云鬓bìn花颜金步摇⑦,芙蓉帐暖度春宵⑧。

春宵苦短日高起,从此君王不早朝。

承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。

后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。

金屋妆成娇侍夜⑨,玉楼宴罢醉和春。

姊妹弟兄皆列土⑩,可怜光彩生门户。

遂令天下父母心,不重生男重生女。

骊lí宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。

缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。

渔阳鼙pí鼓动地来?,惊破霓裳羽衣曲?。

九重城阙quē烟尘生?,千乘shènɡ万骑jì西南行。

翠华摇摇行复止?,西出都门百余里。

六军不发无奈何?,宛转蛾眉马前死。

花钿diàn委地无人收?,翠翘金雀玉搔头?。

君王掩面救不得,回看血泪相和流。

黄埃散漫风萧索,云栈萦纡yínɡ yū登剑阁?。

峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。

蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。

行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。

天旋地转回龙驭yù?,到此踌躇不能去。

马嵬wéi坡下泥土中?,不见玉颜空死处。

君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归?。

归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳?。

芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。

春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时。

西宫南苑多秋草?,落叶满阶红不扫。

梨园弟子白发新?,椒房阿监青娥老?。

夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠?。

迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。

鸳鸯瓦冷霜华重?,翡翠衾qīn寒谁与共?。

悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。

临邛qiónɡ道士鸿都客?,能以精诚致魂魄。

为感君王展转思,遂教方士殷勤觅?。

排云驭气奔如电?,升天入地求之遍。

上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。

忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间。

楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。

中有一人字太真,雪肤花貌参差cēn cī是?。

金阙西厢叩玉扃jiōnɡ?,转教小玉报双成?。

闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊?。

揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦yǐ lǐ开?。

云髻半偏新睡觉?,花冠不整下堂来。

风吹仙袂mèi飘飘举,犹似霓裳羽衣舞。

玉容寂寞泪阑干?,梨花一枝春带雨。

含情凝睇dì谢君王,一别音容两渺茫。

昭阳殿里恩爱绝?,蓬莱宫中日月长?。

回头下望人寰huán处,不见长安见尘雾。

唯将旧物表深情,钿diàn合金钗寄将去。

钗留一股合一扇,钗擘bāi黄金合分钿?。

但教心似金钿坚,天上人间会相见。

临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。

七月七日长生殿?,夜半无人私语时。

在天愿作比翼鸟?,在地愿为连理枝?。

天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期?。

说 明

《长恨歌》作于元和元年(806)十二月,正是白居易婚前几个月,诗人为没能与心爱的姑娘湘灵长相厮守而痛苦。借前代帝妃的悲剧,抒发自己的痛苦与深情。

注 释

①汉皇:原指汉武帝刘彻。此处借指唐玄宗李隆基。重色:爱好女色。倾国:典出李延年歌:“北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。”后世便将此作为美人的代称。②御宇:驾驭宇内,即统治天下。③杨家有女:杨贵妃。④六宫粉黛:指宫中所有嫔妃。无颜色:意谓相形之下,都失去了美好的姿容。⑤华清池:华清池温泉,在今西安市临潼西南的骊山下。⑥凝脂:形容皮肤白嫩滋润,犹如凝固的脂肪。⑦云鬓:形容女性的发鬓如乌云般浓密。金步摇:镂金缀玉的头饰。⑧芙蓉帐:绣着莲花的帐子。形容帐之精美。春宵:新婚之夜。⑨金屋:《汉武故事》记载,武帝幼时,他姑妈将他抱在膝上,问他要不要她的女儿阿娇做妻子。他笑着回答说:“若得阿娇,当以金屋藏之。”后泛指男人所宠爱的妇女的居住地。⑩“姊妹”句:杨贵妃得宠后,大姐封韩国夫人,三姐封虢国夫人,八姐封秦国夫人;堂兄杨钊赐名国忠,任右丞相,封魏国公,其父母从兄都封赠。列土:公侯分封领地。?渔阳:郡名,辖今北京市平谷县和天津市的蓟县等地,当时属于平卢、范阳、河东三镇节度使安禄山的辖区。鼙鼓:古代骑兵用的小鼓,此借指战争。?霓裳羽衣曲:舞曲名。据说为唐开元年间西凉节度使杨敬述所献,经唐玄宗润色并制作歌词,改用此名。乐曲着意表现虚无缥缈的仙境和仙女形象。?九重城阙:九重门的京城,此指长安。烟尘生:指发生战事。?翠华:用翠鸟羽毛装饰的旗帜,皇帝仪仗队用。?六军:指天子军队。据新旧《唐书·玄宗纪》《资治通鉴》等记载:天宝十五载(756)六月,哥舒翰至潼关,为其帐下火拔归仁执之降安禄山,潼关不守,京师大骇。玄宗谋幸蜀,乃下诏亲征,仗下后,士庶恐骇。乙未日凌晨,玄宗自延秋门出逃,扈从唯宰相杨国忠、韦见素,内侍高力士及太子、亲王,妃主、皇孙以下多从之不及。丙辰日,次马嵬驿(在兴平县,今属陕西),诸军不进。龙武大将军陈玄礼奏:逆胡指阙,以诛国忠为名,然中外群情,不无嫌怨。今举步艰阻,乘舆震荡,陛下宜徇群情,为社稷大计,国忠之徒,可置之于法。会吐蕃使遮国忠告诉于驿门,众呼曰:杨国忠连蕃人谋逆!兵士围驿四合,及诛杨国忠、魏方进一族,兵犹未解。玄宗令高力士诘之,回奏曰:诸将既诛国忠,以贵妃在宫,人情恐惧。玄宗即命力士赐贵妃自尽。?花钿:用金翠珠宝等制成的花朵形首饰。委地:丢弃在地上。?翠翘:首饰,形如翡翠鸟尾。金雀:金雀钗,钗形似凤(古称朱雀)。玉搔头:玉簪。?云栈:高入云霄的栈道。剑阁:又名剑门关,在今四川剑阁北。?天旋地转:指时局好转。肃宗至德二年(757),郭子仪军收复长安。回龙驭:皇帝的车驾归来。?马嵬坡:在今陕西兴平,杨贵妃被缢死处。?信马:意思是无心鞭马,任马前进。?太液:汉唐宫苑中池名。未央:汉宫名,此句借指唐宫。?西宫:指太极宫。南苑:指兴庆宫。?梨园弟子:指玄宗当年训练的乐工舞女。?椒房:后妃居住之所,因以花椒和泥抹墙,故称。阿监:宫中的侍从女官。青娥:年轻的宫女。?孤灯挑尽:古时用油灯照明,为使灯火明亮,过了一会儿就要把浸在油中的灯草往前挑一点。挑尽,说明夜已深。?鸳鸯瓦:屋顶上俯仰相对合在一起的瓦。霜华:霜花。?翡翠衾:布面绣有翡翠鸟的被子。谁与共:与谁共。?临邛:今四川邛崃。鸿都:后汉洛阳宫门名,此处是指有一位客居长安的四川道士。?方士:有法术的人。这里指道士。殷勤:尽力。?排云驭气:腾云驾雾。?参差:仿佛,差不多。?金阙:《太平御览》卷六六,引《大洞玉经》:上清宫门中有两阙,左金阙、右玉阙。西厢:《尔雅·释宫》:室有东西厢曰庙。西厢在右。玉扃:玉门。玉阙之变文。?小玉:白居易《霓裳羽衣舞歌》自注云:“吴王夫差女。”双成:姓董,传说中西王母的侍女,此处指随侍杨贵妃的仙女。?九华帐:绣饰华美的帐子。九华,重重花饰的图案。言帐之精美。?珠箔:珠帘。银屏:饰银的屏风。迤逦:接连不断地。?新睡觉:刚睡醒。觉,醒。?玉容寂寞:此指神色黯淡凄楚。阑干:纵横交错的样子。这里形容泪痕满面。?昭阳殿:汉成帝宠妃赵飞燕的寝宫。此借指杨贵妃住过的宫殿。?蓬莱宫:传说中的海上仙山。这里指贵妃在仙山的居所。?擘:分开。合分钿:将钿盒上的图案分成两部分。?长生殿:在骊山华清宫内,天宝元年(742)造。?比翼鸟:传说中的鸟名,据说只有一目一翼,雌雄并在一起才能飞。?连理枝:两株树木树干相抱。古人常用此二物比喻情侣相爱、永不分离。?恨:遗憾。绵绵:连绵不断。

诗 解

唐明皇重美色,多年来一直在寻找倾国的美人,却都是一无所获。杨家有个女儿刚刚长大,十分娇艳,养在深闺中,外人不知她美丽绝伦。天生丽质、倾国倾城让她很难埋没世间,果然没多久便成了唐明皇身边的一个妃嫔。她回眸一笑时,千姿百态,娇媚横生,六宫妃嫔一个个都黯然失色。春寒料峭时,皇上赐她到华清池沐浴,温润的泉水洗涤着凝脂一般的肌肤。侍女搀扶她,如出水芙蓉软弱娉婷,由此开始得到皇帝恩宠。鬓发如云颜脸似花,头戴着金步摇。温暖的芙蓉帐里,与皇上共度春宵。情深只恨春宵短,一觉睡到太阳高高升起。君王深恋儿女情温柔乡,从此再也不早朝。承受君欢侍君饮,忙得没有闲暇。春日陪皇上一起出游,晚上夜夜侍寝。后宫中妃嫔不下三千人,却只有她独享皇帝的恩宠。金屋中梳妆打扮,夜夜撒娇不离君王;玉楼上酒酣宴罢,醉意更添几许风韵。兄弟姐妹都因她列土封侯,杨家门楣光耀令人羡慕。于是使得天下的父母都改变了心意,变成重女轻男。骊山上华清宫内玉宇琼楼高耸入云,清风过处仙乐飘向四面八方。轻歌曼舞多合拍,管弦旋律尽传神,君王终日观看,却百看不厌。渔阳叛乱的战鼓震耳欲聋,宫中停奏霓裳羽衣曲。九重宫殿霎时尘土飞扬,君王带着大批臣工美眷向西南逃亡。车队走走停停,西出长安才百余里。六军停滞不前,要求赐死杨玉环。君王无可奈何,只得在马嵬坡下缢杀杨玉环。贵妃头上的饰品,抛撒满地无人收拾。翠翘金雀玉搔头,珍贵头饰一根根。君王欲救不能,掩面而泣,回头看贵妃惨死的场景,血泪止不住地流。秋风萧索扫落叶,黄土尘埃已消遁,回环曲折穿栈道,车队踏上了剑阁古道。峨眉山下行人稀少,旌旗无色,日月无光。蜀地山清水秀,引得君王相思情。行宫里望月满目凄然,雨夜听铃声声带悲。叛乱平息后,君王重返长安,路过马嵬坡,睹物思人,徘徊不前。萋萋马嵬坡下,荒凉黄冢中,佳人容颜再不见,唯有坟茔躺山间。君臣相顾,泪湿衣衫,东望京都心伤悲,信马由缰归朝堂。回来一看,池苑依旧,太液池边芙蓉仍在,未央宫中垂柳未改。芙蓉开得像玉环的脸,柳叶儿好似她的眉,此情此景如何不心生悲戚?春风吹开桃李花,物是人非不胜悲;秋雨滴落梧桐叶,场面寂寞更惨凄。兴庆宫和甘露殿,处处萧条,秋草丛生。宫内落叶满台阶,长久不见有人扫。戏子头已雪白,宫女红颜尽褪。晚上宫殿中流萤飞舞,孤灯油尽君王仍难以入睡。细数迟迟钟鼓声,愈数愈觉夜漫长。遥望耿耿星河天,直到东方吐曙光。鸳鸯瓦上霜花重生,冰冷的翡翠被里谁与君王同眠?阴阳相隔已一年,为何你从未在我梦里来过?临邛道士正客居长安,据说他能以法术招来贵妃魂魄。君王思念贵妃的情意令他感动。他接受皇命,不敢怠慢,殷勤地寻找,八面御风。驾驭云气入空中,横来直去如闪电,升天入地遍寻天堂地府,都毫无结果。忽然听说海上有一座被白云围绕的仙山。玲珑剔透楼台阁,五彩祥云承托起。天仙神女数之不尽,个个风姿绰约。当中有一人字太真,肌肤如雪貌似花,好像就是君王要找的杨贵妃。道士来到金阙西边,叩响玉石雕做的院门轻声呼唤,让小玉叫侍女双成去通报。太真听说君王的使者到了,从帐中惊醒。穿上衣服推开枕头出了睡帐。逐次地打开屏风放下珠帘。半梳着云鬓刚刚睡醒,来不及梳妆就走下坛来,还歪戴着花冠。轻柔的仙风吹拂着衣袖微微飘动,就像霓裳羽衣的舞姿,袅袅婷婷。寂寞忧愁颜,面上泪水长流,犹如春天带雨的梨花。含情凝视天子使,托他深深谢君王。马嵬坡上长别后,音讯颜容两渺茫。昭阳殿里的姻缘早已隔断,蓬莱宫中的孤寂,时间还很漫长。回头俯视人间,长安已隐,只剩尘雾。只有用当年的信物表达我的深情,钿盒金钗你带去给君王做纪念。金钗留下一股,钿盒留下一半,劈开黄金钗,分了宝钿盒。但愿我们相爱的心,就像黄金钗宝钿一样忠贞坚硬,天上人间总有机会再见。临别殷勤托方士,寄语君王表情思,语中誓言只有君王与我知。当年七月七日长生殿中,夜半无他人之时,我们共起山盟海誓。在天愿为比翼双飞鸟,在地愿为并生连理枝。即使是天长地久,也总会有尽头,但这生死遗恨,却永远没有尽期。

诗 评

《长恨歌》一篇,其事本易传,以易传之事,为绝妙之词,有声有情,可歌可泣,文人学士既叹为不可及,妇人女子亦喜闻而诵之。是以不胫而走,传遍天下。

——清·赵翼《瓯北诗话》

琵琶行 并序

元和十年,予左迁九江郡司马①。明年秋,送客湓pén浦口②,闻舟中夜弹琵琶者。听其音,铮铮然有京都声③。问其人,本长安倡女④,尝学琵琶于穆、曹二善才⑤。年长色衰,委身为贾gǔ人妇⑥。遂命酒使快弹数曲,曲罢悯mǐn然。自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。予出官二年,恬然自安;感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之,凡六百一十二言,命曰《琵琶行》。

浔xún阳江头夜送客⑦,枫叶荻dí花秋瑟瑟⑧。

主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。

醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。

寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。

移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。

千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。

转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。

弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。

低眉信手续续弹,说尽心中无限事。

轻拢慢捻niǎn抹复挑,初为《霓裳》后《六幺yāo》⑨。

大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。

嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。

间关莺语花底滑,幽咽流泉冰下难。

水泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。

别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。

银瓶乍zhà破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。

曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。

东船西舫fǎnɡ悄无言,唯见江心秋月白。

沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。

自言本是京城女,家在虾蟆má陵下住⑩。

十三学得琵琶成,名属教坊第一部。

曲罢常教善才服,妆成每被秋娘妒。

五陵年少争缠头?,一曲红绡xiāo不知数。

钿头银篦bì击节碎?,血色罗裙翻酒污。

今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。

弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。

门前冷落车马稀,老大嫁作商人妇。

商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。

去来江口守空船,绕舱明月江水寒。

夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。

我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。

同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。

我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。

浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。

住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。

其间旦暮闻何物,杜鹃啼血猿哀鸣。

春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。

岂无山歌与村笛,呕ǒu哑嘲哳zhā难为听。

今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。

莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。

感我此言良久立,却坐促弦弦转急。

凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。

座中泣下谁最多,江州司马青衫湿?。

说 明

元和十一年(816)秋天,白居易被贬江州司马已两年,在浔阳江头送别客人,偶遇一位年少因艺技红极一时、年老被人抛弃的歌女,心情抑郁,结合自己路途遭遇,用歌行的体裁,创作出了这首著名的《琵琶行》(一作《琵琶引》)。

注 释

①左迁:贬官,降职。②湓浦口:湓水进入长江处。③京都声:指唐代京城流行的乐曲声调。④倡女:歌女。⑤善才:当时对琵琶师或曲师的通称。⑥委身:托身,这里指嫁的意思。⑦浔阳江:据考究,为流经浔阳城中的湓水,即今江西省九江市中的龙开河。⑧荻花:多年生草本植物,生在水边,叶子长形,似芦苇,秋天开紫花。瑟瑟:形容枫树、芦荻被秋风吹动的声音。⑨《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,本为西域乐舞,唐开元年间西凉节度使杨敬述依曲创声后流入中原。《六幺》:大曲名,又叫《乐世》《绿腰》《录要》,为歌舞曲。⑩虾蟆陵:在长安城东南,曲江附近,是当时有名的游乐地区。“虾”通“蛤”。?五陵:在长安城外,指长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵五个汉代皇帝的陵墓,是当时富豪居住的地方。缠头:用锦帛之类的财物送给歌舞妓女。?击节:打拍子。?青衫:唐朝八品、九品文官的服色。

诗 解

唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶。听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵。探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺。后来年纪大了,红颜退尽,嫁给商人为妻。于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦,形容憔悴,在江湖之间辗转流浪。我离京调外任职两年来,随遇而安,自得其乐,而今被这个人的话所感触,这天夜里才有被降职的感觉。于是撰写一首长诗赠送给她,共六百一十六字,题为《琵琶行》。

元和十一年秋天,我在浔阳江头送别友人,冷风吹着枫叶和芦花,秋声瑟瑟,我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。酒喝得不痛快将要分别更伤心,临别时夜茫茫江水倒映着明月。忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归,客人也不想动身。众人寻音而去见到了琴艺精湛的琵琶女。琵琶停了许久却迟迟没有动静。我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。千呼万唤她才羞羞答答地出现在众人面前,怀里还抱着琵琶半遮着脸面。转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声,尚未成曲调那形态就非常有情。弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思,似乎在诉说着她平生的不得志,她低着头随手连续地弹个不停,用琴声把心中无限的往事说尽。轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑。初弹《霓裳羽衣曲》,接着再弹《六幺》。大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨,小弦和缓幽细切切如有人私语。嘈嘈声切切声互为交错地弹奏,就像大珠小珠一串串掉落玉盘。琵琶声一会儿像花底下婉转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。像另有一种愁思幽恨暗暗滋生,此时闷闷无声却比有声更动人。突然间好像银瓶撞破水浆四溅,又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。一曲终了她对准琴弦中心划拨,四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛。东船西舫人们都静悄悄地聆听,只见江心之中映着白白秋月影。她沉吟着收起拨片插在琴弦中,整顿衣裳依然显出庄重的颜容。她说我原是京城负有盛名的歌女,老家住在长安城东南的虾蟆陵。弹奏琵琶技艺十三岁就已学成,教坊乐团第一队中列有我姓名。每曲弹罢都令艺术大师们叹服,每次妆成都被同行歌妓们嫉妒。京都富豪子弟争先恐后来献彩,弹完一曲收来的红绡不知其数。钿头银篦打节拍常常断裂粉碎,红色罗裙被酒渍染污也不后悔。年复一年都在欢笑热闹中度过,秋去春来美好的时光白白消磨。兄弟从军姊妹死,家道已经破败,暮去朝来我也渐渐地年老色衰。门前车马减少,光顾者稀稀落落,青春已逝我只得嫁给商人为妻。商人重利不重情,常常轻易别离,上个月他去浮梁做茶叶的生意。他去了,留下我在江口孤守空船,秋月与我做伴,绕舱的秋水凄寒。更深夜阑常梦少年时作乐狂欢,梦中哭醒,涕泪纵横污损了粉面。我听琵琶的悲泣早已摇头叹息,又听到她这番诉说更叫我悲凄。我们俩同是天涯沦落人,今日相逢何必问是否曾经相识!自从去年我离开繁华长安京城,被贬居住在浔阳江畔常常卧病。浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐,一年到头听不到管弦的乐器声。住在湓江这个低洼潮湿的地方,宅第周围黄芦和苦竹缭绕丛生。在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃鸟和猿猴那些悲凄的哀鸣。每当春江花朝、秋江月夜那样好的光景,也是无可奈何地常常取酒独酌独饮。难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听。今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐,耳朵顿时变得亮明。请你不要推辞坐下来再弹一曲,我要为你创作一首新诗《琵琶行》。她被我的话所感动,站立了好久,回身坐下再转紧琴弦拨出急声。凄凄切切不再像刚才那种声音,在座的人听后都掩面哭泣不停。要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!

诗 评

满腔迁谪之感,借伤妇以发之,有同病相怜之意焉。

——清·爱新觉罗·弘历《唐宋诗醇》

正在获取验证...