柳宗元(773—819),字子厚,河东(今山西运城)人,唐宋八大家之一,唐代文学家、哲学家、散文家和思想家,世称“柳河东”“河东先生”,因官终柳州刺史,又称“柳柳州”。柳宗元与韩愈并称为“韩柳”,与刘禹锡并称“刘柳”,与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。代表作有《溪居》《江雪》《渔翁》。
晨诣超师院读禅经
汲jí井漱寒齿①,清心拂尘服。
闲持贝叶书②,步出东斋读③。
真源了无取④,妄迹世所逐。
遗言冀可冥⑤,缮shàn性何由熟⑥。
道人庭宇静,苔色连深竹。
日出雾露余⑦,青松如膏沐⑧。
澹dàn然离言说⑨,悟悦心自足⑩。
说 明
此诗为诗人被贬永州时所作,约写于元和元年(806)。当时,柳宗元住永州龙兴寺。
注 释
①汲井:从井中取水。②贝叶书:在贝多树叶上写的佛经,也作佛经之泛称。古印度人多用贝多罗树叶经水沤后代纸,用以写佛经,故名。③东斋:指寺院内东边的斋舍。④真源:真理的源流。此指佛学本义。⑤遗言:指佛经所言。冀:希望。冥:默契,即心领神会。⑥缮性:修养本性。熟:精通而有成。⑦雾露余:指早晨残余的雾气和露水。⑧膏:润发的油脂。沐:湿润、润泽。⑨离言说:超出于语言之外。⑩悟悦:悟道的快乐。
诗 解
清晨早起,空气清新,以井水漱口可以清心,又弹冠振衣拂去灰尘,身心内外俱为清净方可读经。悠闲地捧起佛门贝叶经,信步走出东斋吟咏朗读。世人对于佛经中的真正本意全然不去领悟,而对于书中一切迷信荒诞的事迹却又尽力追求而津津乐道。愚妄地佞佛不足取,只有学习它于变革社会有益的内容才算真有所得。道人禅院多么幽雅清静,绿色藓苔连接竹林深处。太阳出来照着晨雾余露,苍翠松树宛若沐后涂脂。心中宁静难以言说,这种恬淡与安然,别有一番悟道的喜悦与满足。
诗 评
言佛家真源作在一无所取,世所逐者皆妄耳;我欲言而悟则治性殊难,偶对晨光,又如有得也。
——清·吴昌祺《删订唐诗解》
溪 居①
久为簪组累②,幸此南夷谪zhé③。
闲依农圃邻,偶似山林客④。
晓耕翻露草,夜榜响溪石⑤。
来往不逢人,长歌楚天碧⑥。
说 明
这首诗是柳宗元贬官永州时在愚溪之畔筑屋而居时的作品。
注 释
①溪:指愚溪,在永州(今湖南永州)西南。诗人贬谪永州时,曾住溪之东南。②簪组:代指官帽。簪,饰物;组,丝带。累:束缚。③南夷:这里指永州一带汉族与少数民族杂居的地区。④偶似:有时好像。山林客:指隐士。⑤榜:船桨。响溪石:触着溪石而发出响声。⑥楚天:这里指永州的天空。春秋战国时期,永州属楚国。
诗 解
长久被做官束缚,幸好这次被贬谪到永州来,才得到解脱。闲暇时与种菜的老农为邻,有时还真像是在山林隐居的人。一大早带着露水就去锄草,晚上乘船沿着溪水前进。有时整日独来独往碰不见一个行人,于是放声高歌,声音久久地回荡在沟谷碧空之中,多么清越空旷。
诗 评
愚溪诸咏,处连蹇困厄之境,发清夷淡泊之音,不怨而怨,怨而不怨,行间言外,时或遇之。
——清·沈德潜《唐诗别裁》