万卷楼国学经典(珍藏版):唐诗三百首
七言乐府
万卷楼国学经典(珍藏版):唐诗三百首
(清)蘅塘退士
七言乐府
本章字数: 1883

沈佺期

独不见①

卢家少妇郁金堂②,海燕双栖玳瑁dài mào梁③。

九月寒砧催木叶④,十年征戍忆辽阳⑤。

白狼河北音书断⑥,丹凤城南秋夜长⑦。

谁为含愁独不见,更教明月照流黄⑧。

说 明

此诗题一作“古意呈乔补阙知之”,又作“古意呈补阙乔知之”,疑为副题。乔补阙为乔知之,万岁通天年间(武则天年号,696—697)任右补阙,此诗当作于这段时间。

注 释

①独不见:乐府旧题,属《杂曲歌辞》。②卢家少妇:泛指少妇。郁金堂:以郁金香料涂抹的堂屋。梁朝萧衍《河中之水歌》:“河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁。……十五嫁为卢家妇,十六生儿字阿侯。卢家兰室桂为梁,中有郁金苏合香。”③玳瑁:海生龟类,甲呈黄褐色相间花纹,用为装饰品。④寒砧:指捣衣声。砧,捣衣用的垫石。⑤辽阳:辽河以北,泛指辽东地区。⑥白狼河:今辽宁省的大凌河。⑦丹凤城:此指长安。相传秦穆公女儿弄玉吹箫,引来凤凰,故称咸阳为丹凤城。⑧流黄:黄紫色相间的丝织品,此指帷帐,一说指衣裳。

诗 解

卢家少妇家的四壁以郁金香和泥涂饰,顶梁也用玳瑁壳装点起来,无比芬芳,无比华丽。连海燕也飞到梁上来安栖了。九月的深秋,听到窗外西风吹落叶的声音和频频传来的捣衣的砧杵之声。夫婿远戍辽阳,一去就是十年。丈夫在渺茫的白浪河断了音讯,京城中的我总觉日夜过得漫长。少妇无法入眠。更有那一轮恼人的明月,竟也来凑趣,透过窗纱把流黄帏帐照得明晃晃地炫人眼目,给人愁上添愁。

诗 评

高古浑厚,绝不似唐人所为。三、四迥出常度,结更雄厚深沉。

——明·陆时雍《唐诗镜》

正在获取验证...