万卷楼国学经典(珍藏版):唐诗三百首
柳宗元
万卷楼国学经典(珍藏版):唐诗三百首
(清)蘅塘退士
柳宗元
本章字数: 1947

登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史①

城上高楼接大荒②,海天愁思正茫茫。

惊风乱飐zhǎn芙蓉水③,密雨斜侵薜bì荔墙。

岭树重遮千里目④,江流曲似九回肠⑤。

共来百粤文身地⑥,犹自音书滞一乡。

说 明

此诗当是唐宪宗元和十年(815)秋天在柳州所作。柳宗元与韩泰、韩晔、陈谏、刘禹锡都因参加王叔文领导的永贞革新运动而遭贬,这就是著名的“二王八司马”事件。十年前与他一同参与“永贞革新”的友人韩泰、韩晔、陈谏、刘禹锡也分别出任漳州、汀州、封州、连州刺史。多年的贬谪生活使柳宗元倍感仕途险恶、人生艰难。元和十年诗人到达柳州以后,登楼之际,面对满目异乡风物,不禁百感交集,写成了这首诗。

注 释

①柳州:今属广西。漳:漳州。汀:汀州,今属福建。封:封州,今属广东。连:连州,今属广东。当时与诗人同时遭贬的韩泰、韩晔、刘禹锡、陈谏分别担任这四州刺史。②接:连接。大荒:旷野。③惊风:急风;狂风。飐:吹动。④重遮:层层遮住。千里目:这里指远眺的视线。⑤江:指柳江。九回肠:愁肠九转,形容愁绪缠结难解。⑥共来:指和韩泰、韩晔、陈谏、刘禹锡四人同时被贬远方。百粤:今五岭以南广东、广西一带。文身地:蛮荒之地。

诗 解

登上柳州城上的高楼,眼前一片荒凉,满目旷野,愁绪像茫茫的海天,无限宽广。狂风阵阵,吹乱了水上的芙蓉;暴雨倾盆,抽打着墙上的薜荔。岭上树木重重,遮住了远望的视线;柳江弯弯曲曲,像百结九转的愁肠。在这偏僻的蛮荒之地,就是互通音讯,也是困难重重。

诗 评

从高楼起,有百感交集之感惊风、密雨,言在此而意不在此。

——清·沈德潜《唐诗别裁》

正在获取验证...