拍碎双玉斗①,慷慨一何多②。满腔都是血泪,无处着悲歌。三百年来王气,满目山河依旧③,人事竟如何④?百户尚牛酒⑤,四塞已干戈⑥。
千金剑⑦,万言策⑧,两蹉跎。醉中呵壁自语⑨,醒后一滂沱⑩。不恨年华去也,只恐少年心事,强半为销磨。愿替众生病,稽首礼维摩。
说明
这首词作于甲午战争失败后,清朝已至暮年,百姓却不知觉醒。作者对国家的衰落、统治者的无能、百姓的不知所慷慨悲愤。奈何一人之力甚微,作者心中饱含伤痛。表达了作者内心的愁苦与悲伤,渴望人民觉悟、国家复兴的心愿。
注释
①玉斗:酒杯。《史记·项羽本纪》:“我持白璧一双,欲献项王,玉斗一双,欲与亚父。会其怒,不敢献。公为我献之。”
②慷慨:感慨。《古诗十九首·西北有高楼》:“一弹再三叹,慷慨有余哀。”
③满目山河:《世说新语·言语》:“过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。周侯中坐而叹曰:‘风景不殊,正自有山河之异!’皆相视流泪。唯王丞相(导)愀然变色曰:‘当共勠力王室,克复神州,何至作楚囚相对!’”
④人事:尘间之事。《乐府诗集·焦仲卿妻》:“自君别我后,人事不可量。”
⑤牛酒:牛和酒,常用于古代祭祀。《史记·封禅书》:“赐民百户牛一酒十石。”
⑥干戈:战争。
⑦千金剑:此处指宝剑。《吕氏春秋·异宝》:“(伍员)解其剑以予丈人曰:‘此千金之剑也。愿献之丈人。’”
⑧万言策:上书长篇箴言。康有为、梁启超曾上书请求变法。
⑨呵壁:指不得志而心含愤懑。出自王逸《〈天问〉序》:“屈原放逐,彷徨山泽。见楚有先王之庙及公卿祠堂,图画天地山川神灵,琦玮僪佹,及古贤圣怪物行事。因书其壁,呵而问之,以渫愤懑。”
⑩滂沱:形容泪如雨下。
译文
内心气愤而伤痛,摔碎手中玉斗,仍难以平息心中愤慨。竟如此悲哀,心中在流血,却不知与何人诉说。难道清朝仅经得起这三百年吗?山河壮丽依旧,却已物是人非。人们苟且偷生,祈求太平,却不曾看见祖国满目疮痍。
无论文武,我们已落后列强太多。醉酒之后和墙畅谈一番,醒后便又泪流满面,止不住泪水。我不怕这些,只可惜我那年少未实现的抱负。我愿祈求佛祖,以我的生命或健康,换取百姓觉悟。