万卷楼国学经典(珍藏版):豪放词
水调歌头
万卷楼国学经典(珍藏版):豪放词
(北宋)苏轼
水调歌头
本章字数: 2677

舟次扬州和人韵

落日塞尘起①,胡骑猎清秋。汉家组练十万②,列舰耸层楼。谁道投鞭飞渡③,忆昔鸣髇xiāo血污④,风雨佛狸愁。季子正年少⑤,匹马黑貂裘。

今老矣,搔白首,过扬州。倦游欲去江上,手种橘千头。二客东南名胜⑥,万卷诗书事业,尝试与君谋。莫射南山虎,直觅富民侯⑦。

说明

淳熙五年(1178),辛弃疾调任为湖北转运副使。溯江西行,停泊在扬州时,曾与友人杨炎正、周显先唱和词,后作者南归之前,再次到扬州,抚今追昔,遂作此词。

●回首壮年时

注释

①塞尘起:指边疆又起战事。

②组练:指军队。

③投鞭飞渡:前秦苻坚率九十万大军南侵东晋,并自夸“以吾之众旅,投鞭于江,足断其流”,结果在淝水之战中大败。这里暗喻 1161 年金主完颜亮南侵时虽然气焰嚣张,却难逃兵败的下场。

④鸣髇血污:指完颜亮兵败后被部下所杀之事。鸣髇,即鸣镝,一种响箭。血污,死于非命。

⑤季子正年少,匹马黑貂裘:战国时期苏秦,字季子,为游说六国到处奔波,以至于身上穿的貂裘都因为积满灰尘而变成了黑色。

⑥二客:指杨炎正、周显先。

⑦“莫射”二句:出自《史记·李将军列传》“汉李广居蓝田南山中,闻郡有虎,尝自射之”和《汉书·食货志》“武帝末年悔征战之事,乃封丞相为富民侯”,这里是用于感叹朝廷现在偃武修文,做军事工作没有什么出头之日。

译文

夕阳西下,边境上又荡起了一圈圈灰尘,定是战事又起,那金兵趁着秋天丰收之时南下犯境。我方大军十万,江面上排列的军舰高耸如楼。那完颜亮像当年号称“投鞭断流”的苻坚一样气焰嚣张,结果落得个被自己部下杀害的下场,佛狸率军南侵,亦是节节败退。我年轻的时候,也曾经如苏秦一般为了建功立业四处奔波,锐意进取。

如今我却已经老了,挠着满头白发又到了扬州。对于宦海沉浮,我已经感到了无限厌倦,真想到那上游去种千棵橘树,过我闲适自足的生活。你们都是东南地区有名的人物,胸有诗书,前途无量,让我试着为你们谋一个进步的策略吧:可不要学那李广在南山闲居射虎,而要争取当一个“富民侯”。

词评

稼轩雄深雅健,自是本色,俱从南华、冲虚得来。然作词之多,亦无如稼轩者。中调、短令亦间作妩媚语。观其得意处,真有压倒古人之意。

——清·邹祗谟《远志斋词衷》

正在获取验证...