金翡翠②,为我南飞传我意。罨 yǎn画桥边春水③,几年花下醉?
别后只知相愧④,泪珠难远寄。罗幕绣帷鸳被⑤,旧欢如梦。
说明
作者奉唐昭宗之命宣谕西川节度使王建而被羁留于蜀后,虽然平步青云,身居高位,但仍有对故国的怀念,故而创作了这首词。该词上片回忆从前的桥边春水,花下欢醉的场景,为后面的描写做了很好的铺垫。下片则直接表达内心的思念和愧疚,末两句写情非当初,旧欢似梦,语气极为沉痛,表现了作者相思和自愧的心情,隐含了故国之思。
注释
①归国遥:词牌名,也作《归自遥》。
②金翡翠:指神话传说中的青鸟,古诗词中常常用其代指传信的使者。
③罨画:彩色画。桥边:一作“边桥”。春水:春天新涨起来的河水。
④相愧:互相感到惭愧,这里是偏重于己方,有自感惭愧的意思。
⑤罗幕绣帷鸳被:质地轻柔的丝织帷幕、绣花的帐子和绣着鸳鸯图案的被子。
译文
金碧耀眼的青鸟使者啊,请你往南飞的时候代我转达我的心意。当年在那春水初涨的小桥边,景色如画,我们一起赏花饮酒,共醉花下,那是哪几年的事情来着?
自分别之后,我才常常感到悔恨,不应该离你远去,路途遥远,相思难寄,唯有空落泪珠,那轻罗软被中的欢情令人难忘,却早已恍然如梦。
词评
端己《菩萨蛮》四章,惓惓故国之思,最耐寻味。而此词南飞传意,别后知愧,其意更为明显。陈亦峰论其词,谓似直而纡,似达而郁,洵然。
——吴梅《词学通论》