密州出猎
老夫聊发少年狂,左牵黄①,右擎苍②,锦帽貂裘③,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。
酒酣胸胆尚开张。鬓微霜,又何妨!持节云中④,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼⑤。
说明
该词写于作者在密州(今山东诸城)任知州时期,是宋人抒发爱国情怀较早的一首豪放词。词的上片叙事,下片抒情,气势酣畅淋漓,读之让人耳目清新,是作者自己十分引以为豪的诗词之一。
注释
①黄:黄犬。
②苍:苍鹰。
③锦帽貂裘:这里是名词作为动词使用,指头上戴着鲜艳华美的帽子,身上穿着貂鼠皮衣,是汉代羽林军穿的服饰。
④节:指兵符,用于传达命令的符节。云中:汉时某郡名,在今内蒙古自治区的托克托县一带,包括山西省的西北一部分地区。
⑤天狼:星名,又作犬星,旧时比喻侵占掠夺,这里隐指西夏。
●密州出猎
译文
老夫我姑且抒发一下自己的少年豪情,左边手牵着健壮的黄犬,右边臂上立着骄傲的雄鹰,头上戴着鲜艳华美的帽子,身上穿着貂鼠皮衣,带着我的众多随从风一般地驰骋在平坦的山冈上。为了报答满城跟随我出猎的人们的情谊,我要像那孙权一样,亲手射杀猛虎。
酒至酣处,我的胆气和胸襟也为之壮阔起来,纵然我现在已经两鬓微白,但是那又有什么关系呢?只是不知道,什么时候,皇帝才会像当年汉文帝派遣冯唐去赦免云中的魏尚的罪一样信任我呢?如此,我必用尽全身气力,将那背上有雕花的弓拉得像一轮满月,瞄准西北方向,奋勇射杀西夏的军队。
词评
东坡词颇似老杜诗,以其无意不可入,无事不可言也。若其豪放之致,则时与太白为近。太白《忆秦娥》,声情悲壮。晚唐、五代,惟趋婉丽。至东坡始能复古。后世论词者,或转以东坡为变调,不知晚唐、五代乃变调也。
——清·刘熙载《艺概·词曲概》