万卷楼国学经典(珍藏版):豪放词
永遇乐
万卷楼国学经典(珍藏版):豪放词
(北宋)苏轼
永遇乐
本章字数: 2461

京口北固亭怀古①

千古江山,英雄无觅,孙仲谋处②。舞榭歌台,风流总被,雨打风吹去。斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住③。想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。

元嘉草草④,封狼居胥⑤,赢得仓皇北顾。四十三年⑥,望中犹记,烽火扬州路。可堪回首,佛狸祠下⑦,一片神鸦社鼓⑧。凭谁问,廉颇老矣,尚能饭否?

说明

宋宁宗开禧元年(1205),宰相意欲北伐,辛弃疾虽支持此举,但认为不可草率用兵,以免重蹈覆辙,因而被猜忌冷落,内心抑郁愤懑之时登临北固亭,写下了这首怀古词。

●廉颇肉袒负荆

注释

①京口:指今江苏省镇江市。北固亭:又称北顾亭,在镇江东北面的北固山上,面临长江。

②孙仲谋:三国时期孙权,字仲谋。

③寄奴:南朝宋武帝刘裕的小名。

④元嘉:南朝宋文帝刘义隆的年号(424—453)。

⑤封狼居胥:汉武帝时期,骠骑将军霍去病曾追击匈奴至狼居山(今内蒙古西北部),在山上筑坛祭神而还。

⑥四十三年:自辛弃疾绍兴三十二年(1162)渡江南归至写下此词,刚好满 43 年。

⑦佛狸祠:北魏拓跋焘的祠庙。

⑧神鸦:指祭祀的时候飞来觅食的乌鸦。社鼓:指社日祭神的鼓声。

译文

壮丽的江山景色历经千秋万代依然不变,但像孙权那样的英雄人物却无处可寻了。当年的歌舞楼台和繁荣景象、英雄事迹都流逝在了历史的风雨之中,就连寄奴住过的地方,现在也不过是被夕阳映照得更加偏僻荒凉、杂草丛生的普通街巷罢了。然而那时,他率军北伐,武器精良,兵强马壮,那气势如下山的猛虎,将侵占中原的敌人全都赶回了北方。

刘裕的儿子亦兴兵北伐,也想建功立业,却因行事草率而落得仓皇逃窜,只落得远远地回望敌人的下场。四十三年了,遥望北方,我依然记得当年扬州一带的连绵烽火。往事不堪回首,北魏拓跋焘的祠庙前,人们依然若无其事地进行着热闹的祭祀活动,可惜我一片报国之心虽然不因年事已高而有所变化,但什么时候朝廷才会派人来像起用老将廉颇那样委我以重任呢?

词评

起句嫌有犷气,且使事太多,宜为岳氏所议。非稼轩之盛气,勿轻染指也。

——清·谭献《谭评词辨》

正在获取验证...