仪真江上夜泊②
寒江夜宿,长啸江之曲。水底鱼龙惊动,风卷地,浪翻屋。
诗情吟未足,酒兴断还续。草草兴亡休问③,功名泪,欲盈掬④。
说明
该词写作者夜泊于多次受到金兵骚扰的仪真,面对寒江,北望中原,百感交集,表达了其壮志难酬的悲愤之情。
注释
①霜天晓角:词牌名。又名《月当窗》《长桥月》《踏月》等。
②仪真:在今江苏省仪征市,位于长江北岸。该地区是南宋的前线,经常受到金兵的侵略和骚扰。
③兴亡:偏义复词,指“亡”。
④盈掬:满握,形容眼泪之多。
译文
我留宿在寒冷的长江边上,周围景色凄寒,我伫立在江边,心潮澎湃,不禁仰天长啸。这啸声携着卷地的狂风,搅起了惊天的巨浪,浪头将江上的小屋都冲翻了,就连潜藏在水底的鱼龙神怪都被惊动了,吓得赶紧跳出了江面。
我心中潜藏的诗意都被激发了出来,吟咏了很多首诗词但是还嫌不够,又断断续续地喝了很多的酒,还是觉得心中一腔愁绪难以排解。不要问为什么国家的衰亡就在一瞬间,我即使心有万千抱负又能如何?难以施展,便只有空空地流下这许许多多的眼泪罢了。
词评
皆沉郁苍凉,不复作草媚花香之语。
——《四库总目提要》