金陵城上西楼②,倚清秋③。万里夕阳垂地,大江流。
中原乱④,簪缨散⑤,几时收?试倩悲风吹泪⑥,过扬州⑦。
说明
靖康之难发生后,朱敦儒仓皇南逃至金陵,该词便是其客居金陵时,登上金陵城西门城楼感怀时事而作,表现了词人强烈的亡国之痛和深厚的爱国主义精神,读来十分感人。
注释
①相见欢:唐教坊曲名,后用为词牌。又名《秋夜月》《上西楼》《乌夜啼》等。双调三十六字,上阕平韵,下阕两仄韵两平韵,亦有通篇皆押平韵者。
②金陵:即南京。
③倚清秋:倚楼观看清秋时节的景致。
④中原乱:指宋钦宗靖康二年(1127),金人攻陷汴京,中原大乱。
⑤簪缨:其时官僚贵胄的冠饰,这里代指官僚贵胄本人。
⑥倩:请。
⑦扬州:地名,今属江苏,在当时为南宋的前方,曾经多次遭到金兵的破坏。
●回望故园心沉郁
译文
登上这南京城的西门的城楼,倚楼观看这清秋时节的美丽景色。夕阳笼罩着大地,长江水缓缓奔流而去。
自从中原大乱以后,官员们均作鸟兽散,沦陷的国土什么时候才能收复回来呢?就请悲凉的秋风带着我的眼泪直到扬州。
词评
笔力雄大,气韵苍凉,短调中具有万千气象。
——清·陈廷焯《词则》