寄李伯纪丞相②
曳杖危楼去。斗垂天,沧波万顷,月流烟渚。扫尽浮云风不定,未放扁舟夜渡。宿雁落,寒芦深处。怅望关河空吊影,正人间,鼻息鸣鼍tuò鼓③。谁伴我,醉中舞④?
十年一梦扬州路⑤。倚高寒,愁生故国,气吞骄虏⑥。要斩楼兰三尺剑⑦,遗恨琵琶旧语⑧。谩暗涩,铜华尘土⑨。唤取谪仙平章看,过苕溪,尚许垂纶否⑩?风浩荡,欲飞举。
说明
该词表达了作者对李纲反对议和、坚决主战的行为的支持和敬仰,希望李纲能够东山再起,重整朝纲,收复失地,同时劝诫当朝统治者应当吸取前朝的教训。全词充满了忠义之气,抒发了作者气吞骄虏和豪情壮志的爱国热忱。
注释
①贺新郎:词牌名。又名《贺新凉》《金缕曲》等。
②李伯纪:即李纲,北宋末年至南宋初年著名抗金英雄,字伯纪,号梁溪先生。靖康元年(1126),金兵攻入汴京,时其任京城四壁守御使,团结军民击退金兵,但不久却被主和派所排挤。宋高宗即位初,曾经起用其为相,并力图革新内政,但仅仅七十七天便遭罢免。绍兴二年(1132),复起用为湖南宣抚使兼知潭州,但不久又被罢官。后其多次上疏陈述抗金大计,但均未被采纳。绍兴十年(1140)正月十五病逝于仓前山椤严精舍寓所,赠少师。淳熙十六年(1189),特赠陇西郡开国公,谥号忠定。
③鼻息鸣鼍鼓:意思是当人们熟睡的时候,鼻息就好像是击打用鼍皮所蒙制的鼓一样,即“鼾声如雷”。鼍鼓,用鼍皮所蒙制的鼓。鼍,一种生活在水里的生物,俗称猪婆龙。
④谁伴我,醉中舞:这里是化用东晋祖逖和刘琨夜半闻鸡而同起舞剑的故事。
⑤十年一梦扬州路:化用杜牧诗歌《遣怀》“十年一觉扬州梦”,借指十年前,即建炎元年,金兵分道南侵,宋高宗避难于扬州,后至杭州,而扬州则被金兵焚毁。十年之后,宋金和议已成,主战派惨遭迫害,恢复中原之梦破灭。
⑥骄虏:因《汉书·匈奴传》中称匈奴为“天之骄子”,故这里是代指金人。
⑦要斩楼兰三尺剑:指西汉傅介子出使西域而斩楼兰王的故事,见《汉书·傅介子传》。
⑧遗恨琵琶旧语:指汉代王昭君出塞和亲之事,因其善弹琵琶,有乐曲《昭君怨》,故而用“琵琶旧语”代指。
⑨谩暗涩,铜华尘土:指叹息和议已经成为定局,即使有宝剑也不能上阵杀敌,只能任由它生出铜锈,弃于尘土之中。暗涩,指宝剑上布满了铜锈,失去了光彩和作用。桐华,即铜锈。
⑩垂纶:即垂钓。纶,钓鱼用的丝线。因姜尚在渭水边垂钓,后遇周文王,故后世用垂钓来比喻隐居。
译文
拖着手里的拐杖独自上高楼,仰望那低垂在夜空中的北斗七星,俯瞰那翻滚着万顷碧波的沧江,月光流泻在烟雾迷蒙的洲渚。浮云被一扫而净,寒风飘荡不定,令我不能乘着小船连夜飞渡。鸿雁已经栖息在了那萧索的芦苇深处。我独自怀着惆怅的心情眺望着祖国破碎的山河,形影相吊、徒然无功,人间这个时候,正是人们熟睡、鼾声如雷之时,有谁肯陪伴我乘着酒兴而起舞呢?
扬州路走遍,十年仿佛一场噩梦。我独自倚靠着高楼栏杆,感受着夜的寒冷,心中想到故国,心中忧愁,恨不得能够一口气将那金人吞掉。我要用手中的宝剑亲手杀死那叛乱的金朝统治者,绝不让昭君出塞的悲剧重新上演。只是可恨和议已经成为定局,即使有宝剑也不能上阵杀敌,只能任由它生出铜锈,弃于尘土之中。我要请您来评论评论,经过苕溪的时候,我们是否还有垂纶放钓的机会?长风浩荡,吹得我雄心勃勃,忍不住想要乘风飞上九天而去。
词评
慷慨激昂,数百年后,尚可想其抑扬磊落之气。
——《四库全书总目提要》